Gústanos pór palabras ao que non se pode entender, para facela comprensible en certo xeito. Pero hai outras atalaias para mirar o que non podemos detectar. Poderiamos situar a poesía entre si, que pode ser unha invitación que quedemos mirando aquilo que non podemos comprender. O recoñecemento da incomprensión é o punto de partida da recente colección de poemas Kangaroo, editada por Martin Etxeberria (Zarautz, 1974). O zarauztarra tamén traballou noutros xéneros e é o seu quinto libro de poesía.
O relato que precede a 42 poemas pretende suxerir mencionar. Di que cando o Imperio Británico desembarcou por primeira vez en Australia, os conquistadores miraron sorprendentemente os bosques descoñecidos e preguntaron aos aborígenes o seu nome. A resposta foi “Kan ghu ru”, e así se denominou ao animal, sen saber que na súa lingua esa frase significaba “non enténdoche”.
Nestas páxinas destacan a colmatación e a escuridade que se achegan aos bordos do que se adoita considerar correcto: os ambientes rueiros amarelados, os cinceiros solitarios, os cristais rotos, os vermellos da carmina e o sangue e outros adornan as imaxes do poema. Entre eles destacan os relacionados co corpo ou, mellor dito, coa carne: neste ambiente aparecen os amores desamorados e os ohais que se ofenden, así como os escritos á tristeza e ao propio reflexo. Tamén son abundantes e rechamantes os poemas con tinguiduras relixiosas, entre os que se atopan os que tratan a mesma escritura: “Nas sombras das palabras / cravar huten / Xesucristo como un depilado (…) / Porque é poesía / é que nos permite / inferno único”.
Todo o mencionado, a colección está rodeada de preciosas referencias que fomentan o acceso do lector, do mesmo xeito que o resto de Etxeberria: Pizarniken lanturuak, Txaikovski ezpatak, Buster Keaton sen sorriso…
Pero tamén hai lendas que ofrecen sosegu ao lector, como Egunsentia ou Terra incognita. Porque, a pesar de que a vida nos pode quedar sen choivas, “estamos seguros de que a terra nos atopase / si mantemos o suficiente á deriva”. Non todo é, por tanto, desesperanza, porque se observamos detidamente, podemos entender que a aceptación é tamén un medio de resistencia.
Tapakia
Maite gurrutxaga
Erein, 2025
-----------------------------------------------------------
Si vemos a portada deste libro, podemos ver un rato pementa xunto a unha manta branca que se seca. Despois, si fixámonos nas follas de protección que normalmente facemos... [+]
Facho temblorosa. mulleres escritoras vascas e literatura clásica
Amaia Álvarez Uria
Textos antigos, 2024
----------------------------------------------------------------
Aínda antes de ter o libro entre as miñas mans, escapóuseme un longo suspiro interior: “que... [+]
Martin Martina eta urrezko orraziaren misterioa
Amancay Gaztañaga
Elkar, 2024
-----------------------------------------------------
Amancay Gaztañagak Martin Martina eta urrezko orraziaren misterioa kaleratu du Alain Martinezen ilustrazioek lagunduta... [+]
Paraugas vermello
Lutxo Egia
Susa, 2024
Baixo o asfalto, flor
Texto: Ilustracións Mónica
Rodríguez: Rocío Araya
Tradución: Itziar Ultzurrun
A fin de contos, 2025
Rebelións do sangue. Corpo, política e afectos
Miren Guilló
UPV, 2024
A UPV/EHU publicou un novo ensaio da antropóloga Miren Guilló publicado por Edurne Azkarate. O título principal é a... [+]
Zero. Transhumanismoa ate-joka erdi aro berrian
Aitor Zuberogoitia
Jakin, 2024
-----------------------------------------------------------
Hasieran saiakera filosofiko-soziologikoa espero nuen, baina ez da hori liburu honetan aurkitu dudan bakarra. Izan ere, biografia... [+]
Ihes plana
Agustín Ferrer Casas
Itzulpena: Miel A. Elustondo
Harriet, 2024
---------------------------------------------------------
1936ko azaroaren 16an Kondor legioko hegazkinek Madrilgo zenbait museori egin zieten eraso. Eta horixe bera da liburu honetara... [+]
Etxe bat norberarena
Yolanda Arrieta
Alberdania, 2024
Gogotsu heldu diot irakurketari. Yolanda Arrietaren obra aski ezaguna zait eta iragan maiatzean argitaratu zuen proposamen honetan murgiltzeko tartea izan dut,... [+]
Rosvita. Teatro-lanak
Enara San Juan Manso
UEU / EHU, 2024
Enara San Juanek UEUrekin latinetik euskarara ekarri ditu X. mendeko moja alemana zen Rosvitaren teatro-lanak. Gandersheimeko abadian bizi zen idazlea zen... [+]
Idazketa labana bat da
Annie Ernaux
Itzulpena: Leire Lakasta
Katakrak, 2024
Os segundos decisivos
Manu López Gaseni
Elkar, 2024
--------------------------------------------------
Empezas a ler esta breve novela e séntesche atrapado, e niso ten que ver o ritmo vivo e rápido que puxo o escritor. Nas primeiras dez páxinas cóntase ao mozo de 16... [+]
Dragoiak eguzkia IRENTSI zuenekoa
Aksinja Kermauner
Alberdania, 2024
-------------------------------------------------------
Hamarnaka liburu idatzi ditu Aksinja Kermauner idazle esloveniarrak. Euskaraz plazaratutako lehenengoa dugu hau, Patxi Zubizarretak itzulia eta... [+]
Puntobobo
Itxaso Martin Zapirain
Erein, 2024
----------------------------------------------------
Izenburuak eta azaleko irudiak (Puntobobo, artile-mataza eta trapuzko panpina) osasun mentala, puntua egitea eta haurtzaroa iradokiko dizkigute, baina adabaki gehiago... [+]
O mar chea ouro de
Dani Martirena
Imaxes: Ana Ibañez
Txalaparta, 2022
--------------------------------------------
O lector que se penetre neste libro terá moitas sensacións. Chama a atención a cor ouro e a blancura das letras da superficie, cun pouco de azul na... [+]