Emakumeak borrokan
Egian Euskaraz Bizi Nahi Dugulako

Aņorgak hartuko du lekukoa

  • Donostiako Egia auzoa. Urtarrilaren 8tik martxoaren 4 arte auzotarrek norbere kabuz eta eragileek astebetez euskara hutsean aritzeko konpromisoa hartu zuten. 200 pertsona inguruk hartu du parte Egian Euskaraz Bizi Nahi Dugulako ekimenean. Kalera atera dira eta euskaraz dakitenei, ez dakitenei, erdizka dabiltzanei... Denei argi utzi nahi izan diete euskaraz egin nahi dutela. Beldur ziren jendearen erreakzioez, baina uste baino harrera hobea jaso dute. Harritu ere harritu dira, beti euskarari eutsita noraino irits daitezkeen ikusita.

Onintza Irureta Azkune @oirureta
2016ko martxoaren 27a

Egian Euskaraz Bizi Nahi Dugulako ekimenaren sustatzaileen iritziz, “erabat aberasgarria izan da hilabete eta erdi honetan Egian gertatutakoa. Erratzeko beldurrik gabe esan daiteke ez dela inoiz horrelako esperientziarik martxan jarri Euskal Herrian”. Amaiera ofiziala emateko jaia egin zuten martxoaren 12an. Ekimena bukatu da, baina auzotar askok konpromiso txikiak hartu dituzte eta hemendik aurrera betetzen saiatuko dira.

Egiak Añorga auzoari pasa dio lekukoa. 2.000 biztanle inguru ditu eta Donostiako euskaldunenetakoa da. Laster herri batzarra egitekoak dira eta dagoeneko kuadrillak zirikatzen hasita daude.

Donostiako Bagera euskara elkarteak ekimena auzo gehiagotara zabaltzea nahiko luke. Elkarteak ez du auzoetan ekimena antolatzeko ardura hartuko, baina bi egiteko baditu: batetik, Egiako esperientzia kontuan hartuta, hurrengoei antolaketarako balioko dien gida praktikoa idatziko du, eta bestetik, auzoek ekimena abiatu dezaten sustapena egingo dute.

Euskaraz aritzeak eragindako bizipenak

Idurre Beobide, Aitor ikastolako Latxaga guraso elkartea: “Esan izan dit norbaitek, ‘uste duzu ez dizudala ulertzen baina moldatzen naiz’, eta euskaraz egiteko eskatzen didate. ‘Idu euskaraz!’, baina barneratuta daukat errespetu faltarena eta kosta egiten zait euskaraz egitea”

Nerea Txapartegi, Aitor ikastolako irakaslea: “‘Niri erdaraz egin’ esaten dutenakdira nire hurrengo erronka.
Euskaraz zenbateraino moldatzendiren jakin nahiko nuke”.Ikastolan diote: ‘Guk euskaraz egiten dugu dena!’. Guraso erdi-euskaldunekin ere bai? Irakasleok guraso horiei telefonoz deitzen diegunean saiatzen al gara euskaraz, ala zuzenean gaztelaniaz egiten diegu?”

Amaia Beristain, auzotarra: “Zaila dela iruditu zait. Ematen dizkiguten erantzunak... eta batik bat begiradak. Dena dela, beraiek aldatu behar dute”

Lutxo Egia, hilabetez gaztelania erabili gabe bizi izan zen Bilbon: “Konturatu naiz niri gertatu zitzaizkidan gauza batzuk gertatu zaizkizuela: hizkuntza ohiturak aldatu ahala talkak sortzen ziren, ez derrigorrez negatiboak, eta talka horiek kudeatzen ikasi dugu. Harridura ere izan da: gure solaskideak harritu egiten ziren lehendabiziko hitza ez ezik bigarrena eta hirugarrena ere euskaraz egiten genuenean, eta gu ere harritu gara ikustean noraino iritsi garen, erdarara jotzen dugula eta ez dugula zertan erabili askotan”

“Euskaraz egin izan dugun ezagunekin hasi euskaraz. Ezagutu haren jakite edo ulermen maila eta lortu elkarrizketa elebiduna izatea. Ezagunak ez direnekin hasi lehenik euskaraz eta saiatu euskaraz hitz egiten jarraitzen, ezagutza maila izan edo ez. Ezin bada jarraitu, erabaki zer egin, garrantziaren arabera edo. Ahalegina serio hartu, baina jolas edo abentura bat izango balitz bezala”

“Nerabeekin asko dago egiteko, euskaldunenak direnak ere, 14-15 urterekin, harremanak zabaldu eta erdalduntzen doaz”

“Jarrera pertsonal hau auzoko beste hainbatekin konpartituko dudala jakiteak egiten du kitzikagarri ekimen hau. Plazara atera gara euskara ahoan, eta ez dugu euskararen alde egiten den ohiko festa baten eskeman gelditu nahi. Euskaraz ariko gara, eta xinple-xinple”

“Asteko ariketa oso ona izan da gure ‘elebitasunaz’ hausnartzeko. Hemendik aurrera lehenengo hitza beti euskaraz egiteko konpromisoa hartu dut nire buruarekin. Komertzioetan euskaraz egitea izan da errazagoa, nire kuadrillarekin baino”

“Ohartu naiz pentsatzen nuena baino gehiagotan erabiltzen dudala gaztelania, beraz aurrerantzean ‘txip’ aldaketa egin behar dut. Bestalde, ohartu naiz euskara hutsez komunikatu naitekeela”

“Gaur euskaraz ondo ulertu baina hitz egiteko erraztasunik ez duen familiako kide batekin pasa dut egun erdia eta azkenerako egoera ezeroso samarra suertatu zait. Normalean gaztelaniaz hitz egiten dugu, eta gaur biok euskaraz egin dugu hein handi batean, baina berak zailtasunak zituen”

ARGIAn egiten dugun kazetaritza independenteak bultzada merezi duela uste duzu?

Informazio askea lantzen dugu ARGIAn, langileok gara proiektuaren jabeak eta gure informazioen atzean ez duzu sekula multinazionalik, bankurik edo alderdi politikorik topatuko. Gure ustez, burujabetza guztien oinarrian dago informazio burujabetza, ezagutzen dugunaren gainean pentsatzen eta erabakitzen dugu. Horregatik diogu kazetaritza independentea dela demokraziaren oinarrietako bat.

Aldizkaria paperean etxean edo e-postan PDFan jaso nahi duzu? Pozik hartuko zaitugu ARGIAko komunitatean. ARGIAkoa izateko, nahi eta ahal duzun ekarpena egin dezakezu, eta bueltan egoki ikusten duzuna eskatu. Indartu dezagun indartzen gaituena!

Kanal honetan artxibatua: Euskalgintza

Euskalgintza kanaletik interesatuko zaizu...
ASTEKARIA
Azkenak
EGILEA
Eguneraketa berriak daude