Martxotik Frantziako Netflix plataforman euskarazko audio eta azpitituluetako filmak ikusgai dira.
Badu bi urte pantailak euskaraz ekimeneko kideak ari direla streaming plataformetan euskarazko edukien sorrera bultzatzen, izan audio formatuan edo azpitituluen bidez. Amazon Prime plataforman eta Espainiako Netflix plataformetan lortu izan zuten filma batzuk euskarara bikoiztuak izatea, baina ez frantses estatuan.
Euskararen Erakunde Publikoaren bitartekaritzari esker, ordea, Netflix Franceko ordezkarien onarpena erdietsi dute. Hemendik goiti, euskarazko 28 ekoizpen ikusi daitezke sarean, eta beste 177 euskarazko azpitituluekin.
Maiatzaren 18an, Gasteizen, egingo da mobilizazioa Aldatu gidoia euskararen alde lelopean. Kanpainan parte hartzen ari diren eragileek Eusko Jaurlaritzari eskatu diote euskararen aldeko politikak ezartzeko ikus-entzunezkoetan, eta EITBn beharrezko baliabideak jar ditzala... [+]
Donostiako Kursaal aretoan egindako ekitaldi batean aurkeztu du EITBk ostiralean Makusi, haur eta gaztetxoentzako euskarazko plataforma. Makusi.eus webgunean ikusgai dago jada, eta app ere ere eskuragarri dago. Doako haurrentzako euskarazko lehen plataforma... [+]
25 urte beteko ditu aurten Gara egunkariak. Ez da erraz izan. Teknologiak ekarritako iraultzari neurria hartuagatik ere, Espainiako auzitegietako epaileek erabakitako oztopo arbitrarioek egunean eguneko jarduna baldintzatu dute. Mirari hutsa, Iñaki Soto zuzendariaren... [+]
Udaltzaina 1992tik ari da lanean euskararen eskakizuna zuen lanpostu batean, eta egonkortze prozesua eskatzen duen lehiaketan euskarak baldintza gisa jarraitzen zuen. Udaltzainak helegitea jarri dio derrigortasun horri eta epaileak arrazoi eman dio.