Annie Ernaux idazleak jasoko du Literaturaren Nobel saria

  • Annie Ernaux idazle frantsesa saritu du Suediako akademiak. Nobela autobiografikoak idatzi ditu batez ere, eta hainbat irakur daitezke euskaraz, 'Pasio hutsa' eta 'Gertakizuna' eleberriak, besteak beste. Bere obraren ausardia eta zehaztasun klinikoa saritu ditu epaimahaiak.


2022ko urriaren 06a - 15:20
Azken eguneraketa:13:33
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

Annie Ernauxen “ausardia eta memoria indibidualaren sustraiak, di eta muga kolektiboak destapatzeko zorroztasun klinikoa” dela-eta erabaki du epaimahaiak saria berari ematea. 1940ean Lillebonnen jaio zen, baina Normandiako Yvetot herrian eman zuen haurtzaroa. 1970ean argitaratu zuen lehen nobela, Les Armoires vides (Armairu hutsak), baina 1983an argitaratutako La Place (Lekua) eleberriak eman zion sona, 1984ko Renaudot Sari entzutetsua irabazi baitzuen.

Akademiak azpimarratu duenez, generoa, klasea eta hizkuntzaren desberdintasunek markatutako bizitza aztertzen du Ernauxek, ikuspegi desberdinetatik. Ernauxek egiletzarako egindako bidea luzea eta gogorra izan dela ere azaldu du Nobel sariaren epaimahaiak.

Euskaraz irakur daitezke Ernauxen bost nobela. 2002 eta 2003 urteen artean hiru argitaratu ziren, hirurak Joseba Urteagak itzuliak: Pasio hutsa (Igela, 2002), lehen aipatutako Lekua (Igela, 2003) eta Gertakizuna (Igela, 2003) liburu ezaguna. Zortzi urte beranduago argitaratu zuen Txalapartak ama-alaben arteko harremana ardatz duen Emakume bat liburua, Itziar de Blasek itzulita, eta Igelak 2015ean Begira zenbat argi, maitea (Itzulpena: Xabier Aranburu).

Suediako Akademiak 118 idazle saritu ditu orain arte, eta horietako 16 baino ez dira izan emakumeak. Idazle gehienak, gainera, Europakoak edo Ipar Amerikakoak izan dira. Azken urteetan joera horiek zuzentzeko saiakera egiten ari da Suediako akademia.


Nazioarteko literatura kanaletik interesatuko zaizu...
Iraingarria da istorio bateko pertsonaia “lodia” dela esatea?

Roald Dahl idazle irakurriaren umeentzako hainbat lan berritu dituzte: “lodi” eta “itsusi” bezalako adjektiboak desagertu dira, baita esaldiren bat gehitu ere ileordea eramatea ez dela ezer txarra adierazteko, esaterako.


Xavier Queipo. Galegoa berdin emigratzailea
"Galegoz hitz egiteko jarrera indartu besterik ez zen egin Bruselara joan nintzenean"

Galizian jaioa, Bruselan egin du kasik laneko aldi guztia. Biologia eta Medikuntza ikasketak eginagatik ere, gisako lanik ez herrialdean bertan, eta bakailao-ontzi batean itsasoratu zen, noizbait, biologo. Europako arrantza ikuskaritzan zen lanean laster. Idazle aipu eta sona... [+]


Pasazaite argitaletxeak agur esatea erabaki du 10 urteren ondoren

Ekain honetan hamar urte bete ditu Pasazaite argitaletxeak. Nazioarteko literatura euskarara ekartzen espezializatu den proiektuak urteurren hori baliatu du ateak itxiko dituela iragartzeko.


2022-06-12 | Julen Azpitarte
Voltairine de Cleyre
Anarkista, besterik ez

Voltairine de Cleyre (1866-1912) XX. mendeko mugimendu anarkista eta feministako emakume garrantzitsuenetariko bat izan zen, Emma Goldmanekin batera. Feminismoa boto-eskubidearen aldeko borrokara mugatzen zen garaian, Cleyrek bide berriak ireki zituen eta gaur eguneraino iraun... [+]


Idoia Santamaria, itzultzailea
'Austerlitz', memoriaren korronte ezkutuak

Anbereseko Central Staationen aurkituko du liburu honetako narratzaile izenik gabeak Jacques Austerlitz, bere iraganaz oroitu ezin den gizona. Hamarkadaz hamarkada eta hiriz hiri luzatuko dira bien arteko solasaldiak, lainoan bildutako memoria argitzeko ahaleginean. Idoia... [+]


Eguneraketa berriak daude