Zumarragatik zatozela Ormaiztegin sartu, eta hor topatuko duzu: Creatio Irizar Innovation Center.
Ordiziatik Zaldibiara bidean: Orkli, you can feel it.
Zaldibiako sarreran: Logos Cooking&Living. Eta aurreraxeago: Uap research&development. Grupo Euler water solutions.
Pasadizoan harrapatutako adibideak dira. Goierriko paisaia grafikoa erabat ingelesten ari da, eta a zer nolako martxan, hainbat enpresatako kartelen eta errotulazioaren bidez.
Irizar autobus lantegiaren kasuan, oraingoaren aurretik, beste hau egon zen: 125 years; «ehun eta hogeita bost years» irakurriz pasatu genuen iazko urte osoa, lau hizkiren faltan: u-r-t-e. 125 years-ek Ormaiztegiko Uerkalde baserrian gurdientzako gurpilak egiten zituzten irizartarrak zituen abiapuntu; karrogile izatetik autobusgile izatera pasatu zen saga; euskalduna eta euskaltzalea; Irizar lantegiak, kooperatiba bihurtuta, euskararekiko konpromisoa erakutsi izan du bere ibilbidean. Eta hori bera esan daiteke Zaldibiako Logos sukaldeko altzari fabrikaren aitzindari izan zen Yani lantegiari buruz: publizitatea euskaraz egiten zuten lehen enpresetako bat izan zen, 70eko hamarkadan, Zeruko Argia astekarian. Orain, bai enpresa batek bai besteak ingelesez aurkezten dute beren burua egoitza nagusietako fatxadetan.
Azaldutako adibideak, dena den, lagin txiki bat besterik ez dira eta Goierrin bezala beste edonon topa daitezke; izan ere, joera denera ari da zabaltzen, bai geografikoki, eta baita sare birtualean ere. Enpresa hauen eta inguruko beste batzuen webguneetan sartuz gero, ingeleskaden sortak gora egiten du oso: esaterako, hor aurkituko dugu Legorretako Prodema —natural wood beauty—. Beterrin, Hernaniko Orona igogailu lantegiak Ideo Innovation City zabaldu zuen iaz; fin dabil Oronako webgunea hizkuntza kontuan, demagun, Belgikari dagokionez: frantsesa eta flandesera, biak jartzen ditu aukeran. Euskara? Ezin aurkitu. Nonbait, duela hiruzpalau urte sarean euskararen falta salatuz egindako kanpainari entzungor egiten jarraitzen dute.
Zorionez, bada bestelako jokabiderik arlo honetan. Irizarrek, Orklik eta Grupo Euler-ek euskaraz ere badaukate webgunea, eta Aldaba-Tolosako Panelfisa automotiveating links-ek —izen horrekin— euskaraz zabaltzen du orria!
Jakin badakigu esportaziotik bizi direla hemengo enpresa bizkorrenak, eta ingelesa dela lingua franca mundu horretan. Baina ingeles uholde honi 60-70eko hamarkadetan diskoteka eta pubek inauguratu zuten moda haren oihartzuna hartzen zaio: Young Play, Thunders, Golden, Michael's… horrelako izenak behar ziren zerbait izatekotan.
Barren-barrenean, urrutiko intxaurrena eta konplexu ikaragarria sumatzen dira. Beste garai batean gaztelaniarekiko eta frantsesarekiko bizi izandako jarrera berbera: menperatuarena; alfonbra gorria kolonizatzaileentzat, eta haren azpian disimulatuta gera dadila gure izaera, badaezpada. Internazional eta kosmopolita itxura eman nahian lehiakor, Bilbao Exhibition Center, Basque Culinary Center eta gainerako beste center guztien bidetik.
Arazoa ez da txantxetakoa eta norbaitek heldu behar dio. Hasteko, Jaurlaritzako Hizkuntza Politikatik: arau eta ereduak jarri eta betearazi behar dira berandu baino lehen; eta horretan laguntzaile ezinbestekoak behar dute izan aipatutako zenbait enpresatan —kooperatiba batzuetan behintzat— dauden Euskara Batzordeak. Mondragon Unibertsitateak ere badauka zeresanik; Orona Ideo-ren kasuan nabarmen, elkarrekin daukaten elkarlan hitzarmenarengatik. Emun-ek —euskara eta berrikuntza sozialerako kooperatiba arrasatearrak— lan karga ziurtatua dauka puska baterako.
(Artikuluaren bertsio originala Berria egunkariaren webgunean aurkituko duzu)
Euskararen normalizazioaren motorrak herri dinamikara bueltatu behar du aurrera egin nahi badugu
Hizkuntzak osasun arretaren kalitatean duen eragina aztertu dute EHEk eta EHUk. Jon Zarate Sesma EHEko kide eta EHUko ikertzaile doktoreak emaitzen xehetasunak eman ditu.
Administrazioa euskalduntzeko legeria aldatu beharra dagoela azpirramatzen du LAB sindikatuak eta hori lortzeko "herritarren aktibazioa" ezinbestekotzat hartu du. Hainbat ekimen eta mobilizazio egingo dituzte udazkenean.
Osakidetzak berak aitortzen duenez, “komunikazioa tresnarik garrantzitsuenetako bat da jarduera asistentzialean; beraz, zerbitzuaren kalitatea bermatzeko, ezinbestekoa da paziente eta erabiltzaileak erosoen eta seguruen sentitzen diren hizkuntza ofizialean jardutea”.
Osasungintzako 501 langilek bat egin dute zortzi eskaera zehatz dituen manifestuarekin. Helburua, osasun arreta euskaraz eskaini, eman eta bermatzea, “edonon eta edonoiz, maila guztietan eta ahoz zein idatzizko harremanetan”.
Gasteizko 1 zenbakiko Auzitegi Kontentzioso-Administratiboak emandako epaia berretsi du EAEko Justizia Auzitegi Nagusiak. Lan poltsan parte hartzeko euskara maila altuenaren baliokide diren 3. eta 4. eskakizunak indargabetu zituen Gasteizko Auzitegiak.
EITBko Euskara Batzordeak gaitzespena adierazi du azken hilabeteetan egindako zuzendaritza postuetarako hautaketa prozesuak direla eta. Salatu dutenez, euskarazko C1 maila ez duten hiru pertsona hautatu dituzte postu garrantzitsuetarako: EITB Mediaren zuzendaritzarako, Social... [+]
Azken hilabete hauetan hainbat institututan lan egitea egokitu zait eta, uneren batean edo bestean, ikasleekin lan merkatuak eskaintzen dituen aukerez hitz egin behar izan dut. Ikasleen tipologia askotarikoa da eta hiri berean asko aldatzen da auzo batetik aldamenekora,... [+]
EHUn Medikuntza euskaraz ikasteko plaza gehiago behar al diren galdetuta, hori EHUk erabaki behar duela erantzun zuen berriki Jaurlaritzak. Orain, ordea, datorren ikasturterako Medikuntzan 40 plaza gehiago eskaintzeko akordioa egin du Jaurlaritzak unibertsitate publikoarekin,... [+]
Getxoko Udalak udaltzainen hamar lanpostu berri sortzea adostu du EAJ, PSE-EE eta PP alderdiek hitzartutako aurrekontuaren barruan. Hamar lanpostuetatik euskararen B2 maila bostek soilik egiaztatu beharko dutela adierazi du Udalak.
Lan munduaren euskalduntzea euskararen normalizazio-prozesuaren erronka nagusietakoa dena diagnostiko partekatua da euskalgintzan eta eragile euskaltzaleon artean. Hamarkadatan belaunaldi berriak euskalduntzen egindako inbertsio guztia (hor ere egiteko asko geratzen dela ahaztu... [+]
Udaltzaina 1992tik ari da lanean euskararen eskakizuna zuen lanpostu batean, eta egonkortze prozesua eskatzen duen lehiaketan euskarak baldintza gisa jarraitzen zuen. Udaltzainak helegitea jarri dio derrigortasun horri eta epaileak arrazoi eman dio.
Bizkaiko Foru Aldundiko langileak egonkortzeko bi prozesu eten ditu EAEko Justizia Auzitegi Nagusiaren menpeko administrazioarekiko auzien epaitegiak. Epaiak ez dira irmoak.