BETA: Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Achan un poema traducido de Rafael Alberti nunha revista de Vitoria

  • Un poeta autodidacta ha realizado o seu descubrimento no fondo dixital da Biblioteca Nacional de España e estendeuno ás redes. O poema chámase Terror Europa ziar, orixinario dUnha pantasma Europa. Data de 1934.

07 de novembro de 2023 - 10:44

Un cidadán de Málaga atopou un poema traducido de Rafael Alberti, publicado en 1934 pola revista 5 editada en Vitoria. A revista publicou só catro exemplares, todos eles en 1934, de abril a xuño. A revista adoitaba dar a coñecer a historia de Vitoria e de Álava desde un punto de vista literario, incluíndo algún conto. Neste enlace do fondo dixital da Biblioteca Nacional de España pódense atopar o cinco exemplares da revista 5.

No primeiro número desta revista pódese atopar traducido ao euskera o poema de Rafael Alberti ou, como se menciona ao final do poema, o escrito por Alberti viajeErrapel. O poema, orixinariamente Unha pantasma, titúlase Europa e traduciu a Sudoración como Europa cega. O encargado da tradución foi Olha.

 

 


Interésache pola canle: Kultura
2024-05-12 | Iker Barandiaran
Era a hora de envorcar



A pesar de que eu parecíalle Escorbutin na miña mocidade, Antton Carretero, nacido en Aramaio, sempre tivo unha mirada máis longa: punka si, por suposto, e a kinya é mellor, pero fíxase en moitos outros estilos pasando por prexuízos, canallagos, máis sensibles… Todos... [+]


2024-05-12 | Nerea Menor
Ghayath Almadhoun
"Alemaña está na cima da pirámide da superioridade branca, e quen antes negaron o holocausto agora negan a Nakba"
Falamos con Ghayath Almadhoun sobre a censura sistémica alemá e as súas consecuencias. Poeta palestino nado en Damasco en 1979, en Siria, trasladouse a vivir a Suecia e actualmente vive en Berlín. A súa poesía, traducida en case 30 idiomas, trata o amor, o desprazamento e... [+]

O mar que nos protexe

Abrimos o libro de poemas de Oihana Jaka e atopamos dúas ofertas. Un pai e outro fillo. Cabe destacar pola súa relación directa cos poemas que atoparemos. O libro estrutúrase en

tres partes: Hamaika urte, Hamaika hilabete eta Hamaika egun. O número once tamén é unha... [+]


Unha pastoral para Pamplona
A pastoral é unha forma de teatro popular. Aquel que selecciona un tema ou protagonista (o morto) e dá a súa vida en versos. O canto tamén está presente na actuación. O director de táboa, os árbitros e músicos que van traballar sobre o taboleiro son os que traballan o... [+]

2024-05-12 | Reyes Ilintxeta
Patricia López Arnaiz. Once nunha soa vida
"A rabia, a ira e o desexo de vinganza poden ser tamén os motores dunha muller"
Nina é a crónica dun señorizdio anunciado, utilizando o termo de Irantzu Varela. A película que chega agora á gran pantalla conta como, despois de 30 anos, unha muller ferida regresa ao pobo cunha escopeta que sofre unha forma de menstruación constante para matar a un home... [+]

Eguneraketa berriak daude