Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Conferencia de linguas minorizadas ICML, desde Euskal Herria ao mundo durante tres días

  • XVIII Congreso de Linguas Minoritarias. O Congreso Internacional, coñecido polas súas siglas ICML, celebrarase en Euskal Herria entre o 24 e o 26 de marzo ou, polo menos, organizouse desde Euskal Herria, xa que este ano se celebrará integramente con conexións telemáticas. Encargouse da organización o grupo de investigación NOR da Universidade do País Vasco. O congreso ten unha dobre lema: Bagara nor / In the long run (a longo prazo).
Artikulu hau CC BY-SA 3.0 lizentziari esker ekarri dugu.

24 de marzo de 2021 - 09:16

Ao longo de tres días, o congreso contará cun programa que se emitirá a través de varias xanelas de streaming, pero aquí deixámosvos algunhas das achegas que desde o propio País Vasco fixéronse públicas polo Cluster de Sociolingüística.

  • The Ulerrizketa methodology: a way to start speaking basque with passive bilinguals (proxecto Aldahitz). Pablo Suberbiola e Pello Jauregi.
  • Compartindo escenario. Conclusións dun estudo sobre mozos falantes de eúscaro. Olatz Altuna e Jone Miren Hernández. En relación con este estudo: Mozos sobre o escenario do eúscaro, o tema do uso.
  • Promoting public communication in Basque: the experience of the En público Utilizar community of practice. IDURRE Eskisabel, Eduardo Apodaka, Beatriz Zabalondo, Jordi Morales e Uxoa Anduaga.
  • Achegar ao ecosistema da diversidade lingüística da Comunidade Autónoma Vasca (ao redor da diversidade lingüística). Belen Uranga e Xabier Aierdi
  • Unha metodoloxía para traballar a linguaxe oral nas zonas sociolingüísticas castellanoparlantes: -Si, si-contestou Nadia-. Olatz Bengoetxea, Agurtzane Azpeitia e Idurre Alonso
  • Students’ use of basque at school: main results of Arrue project 2017. Maialen Iñarra
  • A grassroots experience of a sociolingüic research centre to revitalize the language. Imanol Larrea
  • Linguistic practices between media and organizations in a minority language public communication context. Beatriz Zabalondo e Asier Basurto

Consulta os horarios detallados destas achegas, así como o programa xeral e as xanelas de streaming.


Interésache pola canle: Hizkuntza gutxituak
2025-04-10 | Cira Crespo
Carli Pup
“Gure herriak besteak bezalakoak dira, eta ez dugu museo batean egon nahi”

Carli Pup (Udine -friuleraz Udin-, 1973) Friuli [friuleraz, Friûl] herriaren ekintzaile kultural garrantzitsuenetako bat da. Bere hizkuntza gutxituaren idazle, hizkuntzalari eta bere herriaren historialari bihurtu da.
Gaur egun, Informazione Friulana kooperatibako... [+]


Elle-aren biya

Lagun asko sumatu dut kezkatuta euskaldun gero eta gutxiagok ahoskatzen duelako elle-a. Haur eta gazte gehienek bezala, heldu askok ere galdu du hots hori ahoskatzeko gaitasuna, idatzian ere nahasteraino. Paretan itsatsitako kartel batean irakurri berri dugu: altxorraren biya... [+]


Eskoletan katalanaren biziraupena kolokan jar dezakeen galdetegia abian jarri dute Valentzian

570.000 familiak euren haurren ikasgeletako hizkuntza nagusia zein izango den bozkatzeko aukera dute martxoaren 4ra arte: gaztelera edo katalana. Garikoitz Knörr filologoaren eta euskara irakaslearen arabera, kontsultak "ezbaian" jartzen du katalanaren zilegitasuna... [+]


2025-02-26 | Bea Salaberri
Bretoiera

Iragan urtarrilaren hondarrean, Bretainiako lurraldeko bi hizkuntza gutxituei buruzko azken inkesta soziolinguistikoaren emaitzak publiko egin zituzten bertako arduradunek. Haiek berek aitortu zuten harriturik gertatu zirela emaitzak ikustean. Hain zuzen ere, egoerak eta... [+]


Yamili Chan Dzul.Emakume, indíxena, precarizado
“A morte das mulleres forma parte dunha estratexia para debilitar os nosos movementos”
Membro da organización Ou Yich Lu’um [O froito da terra], pertencente á comunidade maia básica, e de Yúnyum, que ten como obxectivo a revitalización lingüística. Doutra banda, é antropóloga, facilitadora de procesos educativos, activista e militante polos dereitos da... [+]

O bretón perdeu máis da metade dos seus falantes en seis anos, segundo o último estudo
En Bretaña, a poboación que fala moi ben ou bastante ben o bretón é do 2,7%, tres puntos menos que en 2018. Na actualidade son 107.000. Os falantes son máis novos. O número de galos falantes tamén descendeu, aínda que non tanto como o bretón.

Alex Pancho Carballos, lingua activista guaraní
"Guarania estivo patronada, encarcerada, esclavizada"
Organizado por Garabide, Alex Pancho Carballos (Camiri, Bolivia, 1995) estivo entre nós o pasado mes de outubro dentro do Programa de Formación para a Revitalización de Idiomas. É guaraní e fala guaraní. Preto de 8 millóns de falantes ao longo de Bolivia, Brasil,... [+]

Enfermeiras indíxenas reivindican un servizo de saúde equitativo para os pobos oprimidos
Garbiñe Elizegi, de Baztan, é enfermeira. En decembro participou na reunión de Investigación sobre Enfermaría Indíxena para a Equidad na Saúde que se celebrou en Nova Zelandia. Presenta a súa tese: Repasando as experiencias das mulleres vascas e dos xéneros non... [+]

2024-12-19 | Leire Ibar
Denuncian o "linguicidio" que se está levando a cabo en Francia contra as linguas minoritarias
Deputados de París realizaron unha rolda de prensa na que denunciaron a actitude de Francia ante as linguas minoritarias. Os últimos ataques contra as linguas minoritarias francesas provocaron protestas en Córsega, Cataluña e Martinica. O movemento Régions et Peuples... [+]

A xustiza francesa prohibe o uso do catalán nos concellos de Cataluña do Norte
A sentenza foi ditada polo Xulgado de Apelación de Toulouse de Occitania, que ditaminou que non se poderá utilizar o catalán como primeira lingua nos concellos, e que si o fai en francés, poderá ser traducido ao catalán.

Samira Belyouaou, falante da Amazigera
"Eu, filla da diáspora, vivía loitando contra min mesmo en Alemaña"
Samira Belyouaou (Heidelberg, Alemaña, 1994) é filla da diáspora. Os seus pais, nacidos en Rif (Marrocos), a súa filla Samira en Alemaña e catro fillos máis, tiveron a lingua materna no Amazig. Cursada a carreira de tradución, traballa nunha empresa de software para a... [+]

2024-11-27 | ARGIA
Korsikako Asanblean frantsesa inposatzen jarraitzen dute, korsikera debekatuta

Korsikako legebiltzarkideek ezin dute Korsikako Asanblean korsikeraz hitz egin, Bastiako Auzitegiaren 2023ko epai baten arabera. Ebazpen horri helegitea jarri zion Asanbleak, baina debekua berretsi du orain auzitegi berak. Epaiak tokiko beste hizkuntzei eragiten diela ohartarazi... [+]


2024-11-22 | ARGIA
Director de Langune Lohitzune Txarola
“Langune quere reivindicar o peso económico e estratéxico das linguas minorizadas”
Os días 26 e 27 de novembro, organizado por Langune, a Asociación de Industrias da Lingua do País Vasco e FUEN Federal Union of European Nationalities, celebrarase a xornada ‘A ganancia das linguas. O congreso ‘Benefits of language industry in the economy’ terá lugar... [+]

Eguneraketa berriak daude