Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Como ensinar a utilizar as linguas

  • Apraiz, Pérez e Ruiz son da vella escola; crendo que aprenderían ben o idioma, as árbores da gramática, a ortografía e o fraseo están feitos a conciencia. Con todo, pon en cuestión a efectividade deste método de ensino e apostan polo método comunicativo no novo panorama de estudantes plurilingües.
Ezkerretik eskuinera, Maribi Apraiz, Marimar Pérez eta Tere Ruiz, Berritzegune Nagusiaren egoitzan, Bilbon.
Ezkerretik eskuinera, Maribi Apraiz, Marimar Pérez eta Tere Ruiz, Berritzegune Nagusiaren egoitzan, Bilbon.

Maribi Apraiz e Marimar Pérez son os asesores lingüísticos do Berritzegune Nagusia (Dirección de Innovación Educativa do Goberno Vasco). Tere Ruiz pola súa banda, é a responsable do programa Tratamento Integrado das Linguas.

O enfoque comunicativo é unha proposta metodolóxica eficaz para o ensino e a aprendizaxe de calquera lingua. Este enfoque chegou nos anos 1960-70, pero non se pode dicir que sexa un método que teñen interiorizado o sistema educativo (editoriais, centros educativos, profesores...). Na entrevista que mantivemos co tres tratamos de explicar o punto de vista comunicativo.

Pódese dicir en poucas palabras que é o enfoque comunicativo?

Maribi Apraiz É unha proposta metodolóxica para o ensino e aprendizaxe de idiomas. O adxectivo é o que dá a referencia principal, o de comunicar, o de utilizar a linguaxe. A base é traballar as destrezas lingüísticas: falar só, falar xuntos, escribir, ler...

Marimar Pérez. Nos anos 1960-70 creouse para ensinar a lingua estranxeira, o inglés, e foise estendendo. Xa se reivindica que é válido para todas as linguas.

Que pasou? Na Idade Media, a forma de ensinar a lingua estaba centrada no uso, na retórica. O obxectivo principal era facer un bo uso da lingua. Despois, as gramáticas comezaron a explicarse e o foco do ensino do idioma púxose nas normas e códigos da gramática.

Tere Ruiz. Dise que si sabes describir moi ben o código do idioma, podes utilizar ben o código (idioma). Pero...

Non funciona.

T. Ruiz. Non sempre funciona.

M. Apraiz. Na base de todo isto hai unha falsa crenza. Os profesores, ou a sociedade, non sei que pór protagonista, pensamos que os alumnos saben a primeira lingua e que saben, que faremos para mellorala? Pois analicemos o mesmo idioma, aprendamos a morfología, a sintaxe... e mellorarán a capacidade comunicativa. E non é así, melloramos a través do uso.

T. Ruiz. E a través da reflexión. Ao final é unha especie de continuum, aquí [significa un bordo co brazo] temos unha perspectiva gramatical (baseada na descrición da lingua) e aquí unha perspectiva comunicativa (baseada no uso da lingua). Desde aquí hai camiños.

No segundo extremo (o comunicativo), atópase un neno de 2-3 anos que, coa axuda dos seus pais, comezou a utilizar o idioma. Cando lle preguntamos “Queres auga?” non lle dicimos “a auga é sostible e si queres dicir auga en castelán, tes que dicir auga”. Non explicamos ao neno o uso da linguaxe, axudámoslle a utilizalo. Pero, ás veces, a reflexión é imprescindible para mellorar. Por exemplo, estamos a escribir e non sabemos como dicir unha cousa. Iremos ao dicionario ou repasaremos como se utiliza o subxuntivo. Imos reflexionar. Outra cousa é, simplemente, aprender de memoria o xogo do verbo alemán.

M. Apraiz. Desgraciadamente, ás veces, no estudo pregúntaselles iso.

T. Ruiz. Me euskaldunicé sendo maior. Acórdome do ben que faciamos os exames e o mal que usabamos o verbo ao falar.

Falamos dun sistema educativo no que se imparten polo menos tres idiomas. Como se concreta a perspectiva comunicativa neste contexto?

T. Ruiz. O tratamento integrado das linguas. O profesorado que ensina idiomas ten que chegar a acordos, aplicar metodoloxías similares.

Fano?

T. Ruiz. Menos do que queriamos. De todos os xeitos, o currículo é o marco legal que marca a práctica. Moitos profesores utilizan o currículo como escusa, din que ten demasiados contidos... Desde o punto de vista comunicativo, pódense traballar todos os contidos recolleitos no currículo. E si miras os obxectivos do currículo, verás que o obxectivo principal é o uso da lingua.

M. Pérez. O currículo é o marco legal, pero que ocorre en moitas escolas? Os libros de texto marcan o camiño, convértense en verdadeiros currículos. As editoriais diranche que inseriron un enfoque comunicativo, pero logo traen os exercicios de sempre.

T. Ruiz. Por exemplo, no punto de vista comunicativo, pedirás aos alumnos que escriban a carta e aprenderedes a través dela o dicionario, a ortografía, as normas gramaticais. Os libros de texto traen a linguaxe fragmentado: nas dúas primeiras páxinas a ortografía, daquela o léxico, daquela a gramática, daquela a historia da literatura e ao final o taller de escritura. Os alumnos non deben ser pequenos filólogos.

M. Apraiz. Os libros de texto dan seguridade ao profesor. Os contidos dalgúns libros de texto, tal e como aparecen na aula, non profundarán demasiado no uso da lingua. Os profesores sábeno.

M. Pérez. Hai máis cousas. Si utilizas o método formal é moito máis fácil xestionar a aula. O profesor sabe o que ten que dicir, ten sabedoría e xestiona a habitación con facilidade. No enfoque comunicativo non hai silencio, os profesores non falan moito, os alumnos móvense dun lado a outro. A pregunta non ten a única resposta do profesor, as respostas discútense. Traballar así non é fácil e na formación do profesor non entran ese tipo de estratexias e contidos.
Falamos dos libros de texto e do profesorado. Como valoran os pais este método de ensino?

T. Ruiz. Os pais, do mesmo xeito que os profesores, queren certeza.

M. Apraiz. Os pais deben sentir que no centro todos os profesores teñen estratexias metodolóxicas moi similares.

M. Pérez. Un método nun curso e outro no seguinte... así non se pode andar. Os alumnos tamén están afeitos ao método de ensino tradicional (gramatical). Vouvos a contar unha anécdota. Ao final do curso, o profesor pediu aos alumnos que conten que aprenderon. Unha resposta: “Lemos moito, escribimos moito, escoitamos moito, pero non fixemos o idioma”. Que é o idioma para este alumno? Análise sintáctica, morfología, sintagma... Ler e escribir coma se fose unha diversión.

M. Apraiz. A pregunta do alumno é a mesma de sempre: Que teño que aprender para o exame?

T. Ruiz. Aprender é moi fácil. Vou contar outra anécdota: Tiña que dar clases de castelán e os alumnos explicáronme o que fixeran en literatura o curso anterior. O profesor preparou cen preguntas sobre literatura e cada tres meses tiñan que saber 33 respostas de memoria. As preguntas e respostas eran como segue: “Onde naceu Machado? En Sevilla”. Aprender este tipo de cousas é moi sinxelo. Só tes que aprender a véspera do exame para superalo. Pero iso para que? Aprender así é aburrido e esquécese do apreso. Non é mellor aprender a ler literatura, gozar lendo?

Hiru hizkuntza eta ikasle bat

Marimar Pérez. Hezkuntza eleanitzean ezinbestekoa da ikuspegi komunikatiboa lantzea. Zergatik? Lehen litekeena zen hizkuntza bakarra irakastea. Orain, gutxienez hiru hizkuntza irakasten dira eskolan eta irakas-denbora aprobetxatu egin behar dugu. Denbora aprobetxatzeko modu bakarra dago, hau da, zer da hizkuntzak lotzen dituen ezaugarria? Bada hizkuntza denak komunikatzeko tresna direla. Ezin dugu jarraitu hizkuntza bakoitza modu desberdinean irakasten. Ikasle bakarrak hiru hizkuntza ikasi behar ditu.

Esan dugu irakasleek diotela curriculumak eduki gehiegi biltzen duela. Baina, ikasgelan euskaraz, gaztelaniaz eta ingelesez gauza bera errepikatzen dugu. Ipuinaren egitura nolakoa den euskaraz ikasi badute ez dugu gauza bera egin behar gaztelaniaz, ez dugu berriz azaldu behar sarrera-korapiloa-amaiera. Hizkuntza irakasleen artean hitz egin behar dugu eta elkarri galdetu, “zuk zer irakatsi duzu?”.


Interésache pola canle: Euskara
2025-05-12 | ARGIA
SEASKA chama a mobilizarse o 23 de maio para esixir "medios e respecto" ás autoridades
O Ministerio de Educación de Francia aínda non aclarou a SEASKA o número de aulas e de profesores que terá o próximo ano. Por iso, chamaron aos pais e nais de Baiona a encher as rúas da localidade labortana. O domingo, miles de persoas achegáronse un ano máis a Herri... [+]

Patxi Saez Beloki membro do grupo ZirHika
“Tamén se aprende facendo con hika”
Por primeira vez no marco de Euskaraldia celebrarase Hikaldia. Inscribíronse un total de 83 localidades da comarca de Pamplona. A iniciativa foi organizada polo grupo promotor ZirHika, que o ano pasado creouse para impulsar o grupo hitano xunto a Taupa. Entrevistamos a Patxi... [+]

Nunha entrevista realizada por Ibai Sueskun Berria:
"Organizamos un acto alegre para reivindicar que o eúscaro é de todos nós"
O movemento Sorionekua convocou unha mobilización para o vindeiro sábado en Bilbao. Pola mañá reuniranse de pobo en pobo nas pontes de Navarra e pola tarde levarán a cabo unha manifestación en Pamplona. Os convocantes anunciaron que non será unha manifestación "normal", xa... [+]

Período de pantalla
Crear non é suficiente si non cambian os costumes
No atrio de Euskaraldia, unha vez máis, realizarase a Era de pantallas. A iniciativa, que se desenvolverá entre o 6 e o 15 de maio, ten como obxectivo fomentar o consumo de audiovisuais en eúscaro. Pero onde estamos, onde está o eúscaro no mundo audiovisual, onde imos? Que... [+]

Recentemente chegados
Pedras e pontes no camiño cara á euskaldunización
O mito de que a aprendizaxe do eúscaro é difícil está bastante estendido, sobre todo, entre quen non queren facer ningún esforzo por euskaldunizarlo. Teñen razón nun punto. As principais dificultades non son estritamente lingüísticas, senón de organización social. Por... [+]

2025-05-06 | ARGIA
Outra sentenza contra as esixencias do eúscaro do persoal da administración pública
Un xulgado de Donostia-San Sebastián declarou o ano pasado "desproporcionadas" as peticións de eúscaro (niveis B1 e B2) dos traballadores das residencias de anciáns de Gipuzkoa para a administración pública. O Tribunal Superior de Xustiza do País Vasco (TSJPV) rexeitou o... [+]

2025-05-05 | ARGIA
O reto de traballar en eúscaro nas pantallas durante dez días comezará o 6 de maio
Do 6 ao 15 de maio celebrarase o exercicio de activación social organizado por Argiak Euskaraz. O obxectivo é que se consuman audiovisuais en eúscaro durante un período de tan só dez días. A inscrición pódese realizar até o 6 de maio.

Presentan en Baigorri un cadro en homenaxe aos militantes de Iparretarrak
O ex membro de Iparretarrak Felipe Bidart explicou a Reporteiros que a pintura ten como obxectivo "lembrar aos militantes que se caeron na batalla". O artista Xabi Tapia Xabxab, de Urruña, foi o encargado de realizar a presentación, que foi organizada pola asociación Baigorri... [+]

2025-04-28 | Sustatu
Modo de traducir ao euskera a grafía do apelido
A Mancomunidade de Municipios Euskaldunes puxo en marcha unha campaña para traducir a grafía dos apelidos ao eúscaro. Chámase especialmente aos pais e nais con fillos ou fillas menores de idade, xa que si os pais e nais piden o seu apelido, automaticamente traducirase aos... [+]

Os vascos identificados en Osakidetza: un paso no camiño para garantir a atención en eúscaro?
Os pacientes hospitalizados levarán o símbolo “e” na boneca. Así, os profesionais da sanidade saben que eses cidadáns pediron ser atendidos en eúscaro. Osakidetza di que é unha ferramenta máis para facilitar a comunicación en eúscaro. É un paso máis nun proxecto... [+]

2025-04-25 | Enbata

Eguneraketa berriak daude