Para empezar, debes recoller os seguintes documentos:
Coa documentación na man, a tradución ao eúscaro dos apelidos pódese realizar nun xulgado, hai que coller cita previa no servizo de cita previa dos rexistros civís, con domicilio en Bizkaia, Álava e Gipuzkoa.
Si ponse a grafía vasca do apelido, normalmente será a regulada pola Real Academia da Lingua Vasca (aquí ofrécese a posibilidade de buscar), pero pódense negociar excepcións no xulgado para elixir a Múgica > Mujika (por exemplo), en lugar de Muxika.
Máis información, nesta noticia de Azpeitia (Guka), onde varias asociacións e institucións uníronse a esta campaña de UEMA.
Imaxe: varios apelidos con grafía en castelán, nun monumento franquista de Leitza.