Os membros de Seaska móstranse preocupados polos últimos cambios na normativa do estudo do brebeta. Na nota remitida polo Ministerio francés de Educación, sinala que a partir de 2024 todas as instrucións do estudo de brebeta serán exclusivamente en francés, tras anos de loita. En marzo de 2023 aprobouse aos alumnos a posibilidade de realizar o exame en eúscaro e en xuño realizáronse modificacións. Os responsables de Educación de Seaska criticaron duramente esta medida e denunciaron que é un "retroceso inaceptable".
A noticia recolle que Seaska recibiu unha carta de Edouard Geffray, Director Xeral de Ensinos Escolares de Francia. Sinala que no exame de 2024 os alumnos poderán contestar en eúscaro, pero que todas as explicacións dos exercicios e documentos anexos estarán en francés. Esta decisión afecto non só á proba de Ciencias, senón tamén á proba de Matemáticas e Histórico-Xeografía.
A asociación de ikastolas de Ipar Euskal Herria denunciou que a medida é un “retroceso” no traballo realizado durante décadas en favor dos dereitos lingüísticos. O presidente de Seaska, Peio Jorajuria, destacou que Geffray manifestou na súa carta que “é fundamental” reforzar as linguas rexionais na educación, pero que o “cinismo” da súa actitude quedou patente: “É prohibir o eúscaro a forma de pór en valor a lingua?”.
O director do colexio Pierres Larzabal e do liceo Bernat Etxepare, Eneko Irigoien, lamentou a Iban Thikop. “No Ministerio avánzase que hai unha cultura plural e iso é encomiado, pero logo non o aceptan”, sinalou Irigoien.
En palabras de Thikop, esta medida é unha “grave” violación de dereitos: “Supón un traballo adicional, pero os nosos alumnos son afeitos porque son plurilingües”. Así mesmo, denunciou que a actitude do Ministerio é "vergoñosa", e reiterou que isto é un “retroceso” tras anos de esforzo para posibilitar o uso do eúscaro nos exames.
A Director mostra o seu desacordo coa xustificación do Ministerio, sobre todo cando o Ministerio de Educación francés argumenta que fixeron un cambio para garantir a “equidad e seguridade” entre os alumnos, e subliña que o uso do eúscaro non pon en perigo estes aspectos: “Facelo na lingua local non é rebater a seguridade”.
Ante esta situación, os representantes de Seaska reafirman o seu compromiso de seguir loitando polos dereitos lingüísticos dos seus alumnos. Fixeron un chamamento ás autoridades locais para defender estes dereitos e o 24 de marzo, ao final da Korrika, convocou aos cidadáns a saír á rúa na manifestación de Baiona para reclamar o dereito aos exames en eúscaro. Piden ao Reitor e ao Ministro que reconsideren esta decisión e que cumpran os compromisos adquiridos: “Non crear problemas onde non haxa problemas”.
Nola ezar euskara, gal-bidean, ahal-bidean eta zabal-bidean? Galdera horri ihardukitzen entseatuko da Mattin Irigoien Zabalik elkarteko kidea, ostegun honetan eskainiko duen mintzaldian.
Hirugarren urtez Xiberoako ikastolei bultzada emanen die Tulalaika bestak.