Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Cross-border organisations set in motion a programme to learn how to reform wood structures in farmhouses

  • Under the name "Baserriberri", 12 students from all over the Basque Country who are unemployed will be trained to learn to renew the homes they are about to fall.

25 March 2024 - 10:32
Baserriberri proiektuaren aurkezpenean, zaharberrituko duten Tomasenea baserria bisitatu dute mugaz bi aldeetako ordezkariek. Argazkia: Haizpea Abrisketa / kazeta.eus

The Baserriberri programme was presented on 22 March in Urdazubi/Urdax by representatives of entities on both sides of the border. This initiative focuses on the teaching of the rehabilitation of dwellings and other wooden buildings. It has a budget of EUR 1,778,447, of which EUR 1,155,989 comes from the European Regional Development Fund (ERDF).

The objective of the project is training in wood working techniques for the restoration of old farmhouses and other wood structures. The offer is aimed at unemployed people to be employed as workers and to promote the generational shift in the timber construction sector.

The training shall consist of theoretical and practical sessions. From September 12 students (four from Navarre, Basque Country and Iparralde) will start and end in June 2026.

From left to right, Isabel Elizalde (Director of the Peio Martikorena Foundation), Jean René Iturbide (Director of the Compagnons du Tour de France Federation), Mathieu Bergè (Counsellor of the Aquitaine region), Ana Ollo (Vice-President of the Government of Navarra), Marie Basque Seriklasale. Photo: Government of Navarra.
Participating entities

Peio Martikorena Foundation, Government of Navarra (Directorate-General for Vocational Training, Digitalisation and Educational Services), Basque Government (Vice-Advisor for Vocational Training), Oarsoaldea Development Agency, Federation of Friends of the Atlantic Pyrenees and Basque Country Mission in the Atlantic Pyrenees.


You are interested in the channel: Egurra eta zura
2019-03-11 | Jakoba Errekondo
Banbutza, oholtza

Joan zen otsaila. Agur neguari eta ongi etorri udalehenari, bedatseari edo belartzeari. Polita belartzea, baina hurrengo baterako utziko diot bide horri. Egurretik tira nahi dut oraindik...

Lehengo batean Arantzazuko fatxada tzarraren istorioa zekarren Berria-k eta aspaldi... [+]


2019-03-01 | Jakoba Errekondo
Motatik lore

Zuretik ezpala baino gehiago sortzen da; besteak beste, esaerak... Baina esaerak hala dio: zuretik ezpala. Errotarriaren bira: hazitik landarea, landaretik hazia. Era askotara jaso dute atsotitz horren esanahia; horietako asko Gotzon Garatek. Prest gozamenerako?

Nolako zura,... [+]


2019-02-22 | Jakoba Errekondo
Galileoak, upel borobildua

Zura gogorrak, iraunkorrak, tentsio eta indar handiak jasan behar izango dituztenak, ilbehera hauetan botako dira, nioen lehengoan. Deskuiduan horrelako zuren bat eskuratzeko zuhaitzen bat moztekotan bazara, otsaileko ilbehera hilabetearekin amaituko da, eta egun horiexek dituzu... [+]


2019-02-15 | Jakoba Errekondo
Hurritza edo hurrondoa

Zuraren eta egurraren garaia izan ohi da negua. Gure kulturan erabiltzen diren gehienak neguan mozten dira. Zura gogorrak, iraunkorrak, tentsio eta indar handiak jasan behar izango dituztenak, ilbehera hauetan botako dira. Ilgoretakoak eta beste urte sasoi batzuetakoak izango... [+]


2018-06-08 | Jakoba Errekondo
Eskalapoin-aroa

Eguraldiaren kontuak amaitu dira; ura, ura eta ura. Zertaz hitz egin igogailuan edo autobusaren geltokian? Ez dago nobedaderik eta beste zerbaiti tiraka hasi behar kontu kontari. Eguraldi txarra omen den honen abantaila, pentsatu egin behar... Lokatza bueltatu da lurraren... [+]


Eguneraketa berriak daude