ARGIA.eus

2022ko ekainaren 28a

Bizkaiko Batzar Nagusien aktak bizkaieraz itzuli beharko ditu zerbitzua eskuratu nahi duen enpresak

  • Urtarrilaren amaieran egin zen publiko Bizkaiko Batzar Nagusietako lan saioak, argitalpenak eta bestelako dokumentuak transkribatzeko zerbitzuaren lizitazio-iragarkia eta baldintzetako batek arreta deitu du: testuen itzulpena bizkaieraz egin dadila agintzen du baldintza teknikoen pleguak.

Bizkaiko Batzar Nagusiak, artxiboko irudi batean.
ARGIA @argia
2017ko otsailaren 17a

Plegu horrek ezartzen ditu zerbitzua eskaini nahi duen enpresak bete behar dituen baldintzak, eta honela dio laugarren atalean, kalitatearekin lotutakoan: “Testuen euskarazko itzulpena bizkaieraz egingo da, Bizkaiera.biz atariko ‘Bizkaieraz idazteko jarraibideek’ ezarritako irizpideen arabera”.

Pisu nabarmena dauka bizkaieraz egiteak kontratu publikoa adjudikatzeko erabiliko diren balorazio-irizpideen artean: hamabost puntu. Adibidez, Batzar Nagusietako interbentzioetan esaten dena “fideltasunez eta naturaltasunez” jasotzea, “jatorrizko zentzutik urrundu gabe”, gutxiago puntuatzen da (hamar puntu).

Gainera, bilkuren egunerokoan “idatzizko forma ahozko diskurtsora egokitzea” ere bost punturekin sarituko da, “euskalkia edo estandarra errespetatuz parte hartze bakoitzean”.  

Kontratuaren aurrekontua 250.000 eurokoa da.


Hizkuntza politika kanaletik interesatuko zaizu...
2022-06-13 | ARGIA
Lanpostu guztiek profil elebidunak eta derrigortasun datak behar dituzte, Behatokiaren iritziz

Hilabete hauetan, Eusko Jaurlaritzak iragarri du 8.764 lanpostu publiko betetzeko deialdiak aterako dituela guztira, 1.686 Administrazio Orokorrekoak, 3.040 Hezkuntzakoak, 3.723 Osakidetzakoak eta 315 Segurtasun Sailekoak. Behatokiak kezkaz bizi du lan deialdi horiek euskarazko... [+]


2022-04-08 | ARGIA
Etxarri Aranazen mediku euskaldunak jartzeko eskatu diote Osasunbideari Udalak eta UEMAk

Derrigortasunik ezarrita ez zegoen arren, euskaldunak ziren orain arte Etxarri-Aranatzen aritu diren bi medikuak. Haietako bat joan ondoren, ordea, euskaraz ez dakien mediku bat ekarri dute, eta erabiltzaileen hizkuntza eskubideak errespetatzeko helburuz egin dute eskaria... [+]


2022-03-16 | Leire Artola Arin
Arnasguneetako euskararen erabileraren bilakaera negatiboa erakutsi du UEMAren ikerketak

Kaleko 71.000 elkarrizketa eta 227.900 solaskide behatu dituzte UEMAko herrietan, eta 2017koa baino ikerketa are sendoagoa burutu dute. Erabilera orokorra ez da ia aldatu: bostetik hiru aritzen dira euskaraz. Adina eta generoaren arabera badira desberdintasun batzuk.


Irakurrienak
Azken albisteak
Argia buletina
Egunaren laburpena
zure e-postan
Eguneraketa berriak daude