Euskarazko lehen liburuaren ale bakarraren faksimil digital bikaina

Artikulu hau CC BY-SA 3.0 lizentziari esker ekarri dugu.

2018ko apirilaren 06an - 14:47

Linguae Vasconum primitiae Bordelen argitaratu zuen Bernart Etxeparek 1545ean. Arnaut Oihenarten esanetan bigarren argitalpen bat ere izan zuen, eta Rene Lafonek, ordea, uste zuen aurretik edizio laburrago bat izango zuela. Nolanahi ere, 1545eko edizioaren froga besterik ez daukagu, eta honena, ale bakarra gainera, Parisko Liburutegi Nazionalean gordeta dagoena. Berriki, digitalki argitaratu du liburutegi horrek eta primeran irakurtzen da bere edukia, kontserbazio bikaina baitu liburuak. Joan azken orrietara Sautrela eta Kontrapasa, again liburuko eduki ezagunenak, irakurtzeko.

Liburua osorik ikus daiteke hemen: http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8609513p

 

 

Albiste hau Sustatuk argitaratu du eta Creative Commons lizentziari esker ekarri dugu.


Kanal honetatik interesatuko zaizu: Euskal literatura
Iaz gehien mailegatu zen euskarazko liburua, Nerea Ibarzabalen 'Bar Gloria'

Araba, Bizkaia eta Gipuzkoako liburutegietan 2,7 milioi mailegu egin ziren 2023an, 2018an baino 100.000 inguru gehiago.


Otsoa dator!

Gizakiak istorio kontatzaileak gara, hainbeste, ezen esan ere egin daitekeen narrazio gaitasuna dela gizaki egiten gaituen ezaugarrietako bat. Kontakizunak behar beharrezkoak zaizkigu geure burua eta errealitatea eraikitzeko, eta bereziki aipatzekoa da ipuin klasikoek horretan... [+]


Uxue Alberdi. Hamarkada bi idazten (I)
Aulkitik aulkira, euli-giro eta Jenisjoplin, kontrako eztarritik dendaostera

Uxue Alberdiren lanari begira jarriko gara oraingoan. Lehenengo artikulu honetan helduentzako idatzi dituen ipuinak, eleberriak, saiakera eta kronika hartuko ditugu kontuan. Bigarren artikulu batean ilustratutako anekdotez, istorioez, filosofia liburuez eta idatzizko bertsoez... [+]


Eguneraketa berriak daude