Traducido automaticamente do vasco, a tradución pode conter erros. Máis información aquí. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Coñecer ao movemento euskaltzale é como atopar a un familiar"

  • “Para que todos os logros se perdemos a identidade coa linguaxe?”. A reflexión do pequeno César Pilataxi abre a Palabra en Negro. Documental sobre a respiración das linguas orixinarias de América. Que está a pasar alén do Atlántico? Que pode achegar a experiencia dos vascos? O documental foi realizado pola asociación Garabide.
Carmen Curihuentro maputxea Euskal Herrian izan da, Garabidek gonbidatuta.Garabide

O documental Beltzean Mintzo está protagonizado por membros de Garabide e da Facultade de Humanidades e Ciencias da Educación de HUHEZI, que viñeron a Euskal Herria para realizar o título de experto en Estratexias para a Revitalización Lingüística. En 45 minutos representan as seguintes comunidades lingüísticas: quechua, nasa, nahuatl, kaqchiquel, aimara, maputxe e maia yukatek.

Na primeira parte do documental explícase a situación en bruto: “A transmisión cortouse”, “As linguas do país convertéronse en símbolo da regresión”, “O quichua meteuse nunha perda inminente”, “Os pais deixaron de ensinar o seu idioma aos nenos”, “Temos medo”…

En América do Sur e Centroamérica, onde predominan o castelán e o portugués, fálanse centos de idiomas. O documental conta co sete máis grandes e, entre todos, representan máis de quince millóns de visións do mundo da persoa. Se a súa situación é tan grave, queda unha pregunta triste para facela: como están os centos de idiomas e os millóns de falantes?

A lingua é o eixo da cultura

“Maiaz todo é máis agradable”, “O ketxua é o noso modo de vida”, “Temos palabras que non se poden traducir en todos os idiomas, e traducidas non teñen o mesmo significado ou a mesma carga”.

Aínda que non se mencionen no documental, as penas e humillacións de todo tipo que durante séculos se levaron a cabo en nome do castelán tiveron a certeza de que estes pobos sacaron á lingua do eixo principal da súa cultura.

“O pobo nasa baseou a súa cultura na defensa do territorio nos últimos anos e a lingua quedou en segundo plano”, di Viviana González. Todos manteñen ritos, calendarios propios, música e tradicións en xeral, pero están de acordo, a propia concepción do mundo ofrécea o idioma. “Moitas veces ocorre que falamos da nosa lingua no idioma do colonizador”, di Marisol Cabrera.

Identificar as liñas de traballo e actuar

Desde o diagnóstico escuro, con todo, pasan aos campos de traballo. Hai moito por facer: desenvolver sistemas educativos, modernizar as linguas, unificar o alfabeto, adaptar as linguas ás novas tecnoloxías, crear medios de comunicación de iniciativa popular, reforzar actitudes a favor da linguaxe nas institucións… “Pór medios para vivir o mundo na nosa lingua”. Espertar conciencias. Transmitir orgullo.

“Encantaríame vivir de maio. Desde que me esperto, ler un xornal na nosa lingua, ver a televisión, enviar ao neno á escola que vai educar no seu idioma… e sobre todo, que os maia falantes non sintan pena de si mesmos”.

Os integrantes de Garabide viron o documental xunto a uns 60 voluntarios en México, e segundo os autores do audiovisual, a proxección foi moi emocionante. Moitos non puideron reprimir as súas bágoas ata que o traballo terminou. Para moitos pobos, como para os vascos, a opresión cultural sufrida durante séculos é unha ferida profunda.

O pobo do eúscaro familiar

“Habedes demostrado ao mundo que é posible recuperar un idioma”, “Unha fermosa inspiración”, “O eúscaro é un referente moi importante”, “Os vascos inspíranme admiración. Ademais de ser valentes, tiveron visión”. Irmá, irmá ou irmán maior.

“Para min, para este quechua, coñecer o pobo do eúscaro foi como atoparme coa familia”. No documental faise notar que descubriron un pobo no que poden verse reflectidos a si mesmos. Faise referencia a unha concepción do mundo similar á dos vascos e dos pobos: “Cosmovisión”.

“Unha lingua non se perde porque os que non saben non aprenden, senón porque os que saben non falan; esa afirmación tocoume no máis íntimo”; “Os vascos abrístesnos unha brecha. Para nós é un modelo de loita dos últimos 50 anos”; “Despois de estar en Euskal Herria, vou fortalecendo o meu carácter, coa vosa axuda faremos o camiño”.

A metade das 7.000 linguas que existen no mundo, din algúns expertos, desaparecerá neste século. A todos nos aflige a noticia e os científicos están a rexistrar os últimos indicios das linguas en perigo de extinción. Aínda que poucas persoas están a construír técnicas horizontais de recuperación entre as linguas. Construíndo pontes entre as sociedades civís das comunidades, empoderando aos pobos desfavorecidos. Garabide dedícase a isto.

Os protagonistas do documental aseguran que non se trata de 18 persoas, senón de 18 pobos que non queren perder o seu propio idioma. “Volveremos dentro de 30-35 anos para dicir: ‘Mirade, os nosos nenos están a aprender o seu idioma, estes son os froitos do que vós ensinástesnos’. Consideran que traballar pola lingua é traballar pola xustiza.

Pódense ignorar as culturas e idiomas que desenvolveron os pobos indíxenas durante miles de anos? Iso é cooperación? Jon Sarasua, director do documental, cre que os vascos, desde a humildade, temos a responsabilidade de compartir a experiencia acumulada.

E comeza a dar resultados. Por citar dous, sacaron adiante o anteproxecto de lei das linguas de Ecuador, que recoñeceron que foi a experiencia do País Vasco. En Colombia hai dous anos creouse a primeira “ikastola” que funciona en nasa e que leva o nome de Luuçx Lesxkwe. Desde entón, o número de nenos que se envían á zona vai en aumento.

“A euskera forma parte dun nó universal, e como comunidade lingüística, podemos facer unha función”, dixo Sarasua ao terminar o documental. Presentáronse en Andoain e estanse organizando proxeccións en máis lugares: Eskoriatza, Oiartzun, Durango, Azkoitia, Otxandio…

Ademais de ser a nosa casa para situar o eúscaro no mundo, desde Garabide afirman que é unha xanela aberta á paisaxe doutras linguas minorizadas. Sen ningún orgullo, unha razón máis para empoderarnos e seguir traballando no ámbito lingüístico.


Interésache pola canle: Euskalgintza
2025-05-30 | Sustatu
A xoia que Euskaraldia tráenos de Artazu
A curtametraxe "Belarribizi eta Ahoprest" colgouse na rede, un traballo que o cineasta Oskar Alegria rodou esta primavera na localidade biscaíña de Artazu coa escusa do Euskaraldia 2025, que se pechou o pasado domingo . Unha relectura sobre os conceptos de Belarriprest e... [+]

Onde podería molestala?

Imaxina unha piscina do polideportivo con seis filas de cortizas. Estás de pé diante dunha desas liñas. Na primeira rúa ve vostede a dúas señoras e homes de idade que nadan lentamente co seu taboleiro. Na segunda rúa, con todo, hai dous mozos nadando cun estilo mellor que... [+]


135.000 participantes e 7.500 entidades participaron en Euskaraldia
A Mesa de Coordinación de Euskaraldia dixo que "o movemento que creou o exercicio foi tremendo", tras once días de exercicio.

2025-05-16 | ARGIA
Informar en eúscaro durante o Euskaraldia e durante todo o ano
Euskaraldia está en marcha, unha iniciativa xigante para impulsar o cambio de hábitos lingüísticos. Decenas de miles de cidadáns comprometéronse a que, en once días, o eúscaro teña máis presenza na súa vida cotiá. Para moitos será un pequeno paso pero un gran... [+]

O grupo Euskal Herrian Euskaraz do Liceo Bernat Etxepare de Baiona
“Deixádenos falar e escribir en eúscaro!”
O grupo Euskal Herrian Euskaraz do liceo Bernat Etxepare de Baiona denunciou que se lles prohibe realizar o exame en eúscaro. De acordo coas peticións realizadas o ano pasado, este ano tamén se solicitou que os exames se realicen en eúscaro.

2025-05-15 | ARGIA
Euskaraldia quere recuperar a ilusión
Euskaraldia celebrarase do 15 ao 25 de maio no Palacio Euskalduna de Bilbao. Trátase da cuarta edición e os organizadores queren que a edición deste ano sexa “máis popular e ilusionante”. De feito, na terceira edición detectouse unha depresión, ao non poder levantar a... [+]

Compromiso sindical no Concello de Donostia
“Pódese garantir a posibilidade de traballar e vivir en euskera si hai vontade”
O cinco sindicatos que compoñen a comisión de traballadores do Concello de Donostia-San Sebastián (ELA, LAB, CCOO, Erne e ESAN) chegaron a un acordo para impulsar a participación activa das e os traballadores en Euskaraldia e garantir as posibilidades de vivir e traballar en... [+]

2025-05-12 | ARGIA
SEASKA chama a mobilizarse o 23 de maio para esixir "medios e respecto" ás autoridades
O Ministerio de Educación de Francia aínda non aclarou a SEASKA o número de aulas e de profesores que terá o próximo ano. Por iso, chamaron aos pais e nais de Baiona a encher as rúas da localidade labortana. O domingo, miles de persoas achegáronse un ano máis a Herri... [+]

Patxi Saez Beloki membro do grupo ZirHika
“Tamén se aprende facendo con hika”
Por primeira vez no marco de Euskaraldia celebrarase Hikaldia. Inscribíronse un total de 83 localidades da comarca de Pamplona. A iniciativa foi organizada polo grupo promotor ZirHika, que o ano pasado creouse para impulsar o grupo hitano xunto a Taupa. Entrevistamos a Patxi... [+]

Nunha entrevista realizada por Ibai Sueskun Berria:
"Organizamos un acto alegre para reivindicar que o eúscaro é de todos nós"
O movemento Sorionekua convocou unha mobilización para o vindeiro sábado en Bilbao. Pola mañá reuniranse de pobo en pobo nas pontes de Navarra e pola tarde levarán a cabo unha manifestación en Pamplona. Os convocantes anunciaron que non será unha manifestación "normal", xa... [+]

ERNAI expresou a súa intención de "iniciar un novo impulso nacional" no Gazte Topagune celebrado en Berriozar
ERNAI dixo que reuniu a máis de 3.000 persoas entre o xoves e o domingo, nun encontro multitudinario. O acto político principal das xornadas celebrouse este sábado, coa palabra da portavoz da organización xuvenil, Amaiur Egurrola. O punto de encontro finalizou coincidindo... [+]

Goiatz Urkijo, Euskaraldiaren koordinatzailea
“Ez dira kontraesankorrak ahalegina eta Euskaraldian ilusioz parte hartzea”

Euskaraldiaren laugarren edizioaren bezperatan egon gara Goiatz Urkijorekin. Hirugarrenean apalaldia sumatu zuten; bigarrena pandemia betean egin izanak ez zuen askorik lagundu. Aurtengoa herrikoiagoa eta ilusionagarriagoa izatea dute helburu. Oraingoz pozik daude tokian tokiko... [+]


2025-04-04 | ARGIA
Inscribíronse 83 pobos para Euskaraldia Hika
É a novidade deste ano. Ademais de elixir entre os roles Ahobizi e Belarriprest, os cidadáns poderán participar no Euskaraldia Hikan, que se celebrará no Palacio Euskalduna. Nos pobos nos que non se utilice o hitano, toka e noka, fomentarase o uso de ambos e fomentarase o... [+]

Abenduaren 27an Bilbao Arenan milaka euskaltzale batzeko dei egin du Kontseiluak

Bilbon eginiko aurkezpenean iragarri dute ekitaldia, euskarari "arnas berri bat emateko eta behar duen indarraldia gorpuzten hasteko" lehen urratsa izango dela nabarmenduta. Euskaltzale guztiei, baina, oro har, "justizia sozialean eta gizarte kohesioan aurre... [+]


Eguneraketa berriak daude