Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Conèixer al moviment euskaltzale és com trobar a un familiar"

  • “Per a què tots els assoliments si perdem la identitat amb el llenguatge?”. La reflexió del petit César Pilataxi obre la Paraula en Negre. Documental sobre la respiració de les llengües originàries d'Amèrica. Què està passant a l'altre costat de l'Atlàntic? Què pot aportar l'experiència dels bascos? El documental ha estat realitzat per l'associació Garabide.
Carmen Curihuentro maputxea Euskal Herrian izan da, Garabidek gonbidatuta.Garabide

El documental Beltzean Mintzo està protagonitzat per membres de Garabide i de la Facultat d'Humanitats i Ciències de l'Educació d'HUHEZI, que han vingut a Euskal Herria per a realitzar el títol d'expert en Estratègies per a la Revitalització Lingüística. En 45 minuts representen les següents comunitats lingüístiques: quítxua, nasa, nahuatl, kaqchiquel, aimara, maputxe i maia yukatek.

En la primera part del documental s'explica la situació en brut: “La transmissió s'ha tallat”, “Les llengües del país s'han convertit en símbol de la regressió”, “El quichua s'ha ficat en una pèrdua imminent”, “Els pares han deixat d'ensenyar el seu idioma als nens”, “Tenim por”…

A Amèrica del Sud i Centreamèrica, on predominen el castellà i el portuguès, es parlen centenars d'idiomes. El documental compta amb els set més grans i, entre tots, representen més de quinze milions de visions del món de la persona. Si la seva situació és tan greu, queda una pregunta trista per a fer-la: com estan els centenars d'idiomes i els milions de parlants?

La llengua és l'eix de la cultura

“Maiaz tot és més agradable”, “El ketxua és el nostre mode de vida”, “Tenim paraules que no es poden traduir en tots els idiomes, i traduïdes no tenen el mateix significat o la mateixa càrrega”.

Encara que no s'esmentin en el documental, les penes i humiliacions de tota mena que durant segles s'han dut a terme en nom del castellà han tingut la certesa que aquests pobles han tret a la llengua de l'eix principal de la seva cultura.

“El poble nasa ha basat la seva cultura en la defensa del territori en els últims anys i la llengua ha quedat en segon pla”, diu Viviana González. Tots mantenen ritus, calendaris propis, música i tradicions en general, però estan d'acord, la pròpia concepció del món l'ofereix l'idioma. “Moltes vegades ocorre que parlem de la nostra llengua en l'idioma del colonitzador”, diu Marisol Cabrera.

Identificar les línies de treball i actuar

Des del diagnòstic fosc, no obstant això, passen als camps de treball. Hi ha molt per fer: desenvolupar sistemes educatius, modernitzar les llengües, unificar l'alfabet, adaptar les llengües a les noves tecnologies, crear mitjans de comunicació d'iniciativa popular, reforçar actituds a favor del llenguatge en les institucions… “Posar mitjans per a viure el món en la nostra llengua”. Despertar consciències. Transmetre orgull.

“M'encantaria viure de maig. Des que em desperto, llegir un periòdic en la nostra llengua, veure la televisió, enviar al nen a l'escola que educarà en el seu idioma… i sobretot, que els maia parlants no sentin pena de si mateixos”.

Els integrants de Garabide van veure el documental al costat d'uns 60 voluntaris a Mèxic, i segons els autors de l'audiovisual, la projecció va ser molt emocionant. Molts no van poder reprimir les seves llàgrimes fins que el treball va acabar. Per a molts pobles, com per als bascos, l'opressió cultural soferta durant segles és una ferida profunda.

El poble del basc familiar

“Heu demostrat al món que és possible recuperar un idioma”, “Una bella inspiració”, “El basc és un referent molt important”, “Els bascos m'inspiren admiració. A més de ser valents, han tingut visió”. Germana, germana o germà major.

“Per a mi, per a aquest quítxua, conèixer el poble del basc ha estat com trobar-me amb la família”. En el documental es fa notar que han descobert un poble en el qual poden veure's reflectits a si mateixos. Es fa referència a una concepció del món similar a la dels bascos i dels pobles: “Cosmovisió”.

“Una llengua no es perd perquè els que no saben no aprenen, sinó perquè els que saben no parlen; aquesta afirmació m'ha tocat en el més íntim”; “Els bascos ens heu obert una bretxa. Per a nosaltres és un model de lluita dels últims 50 anys”; “Després d'estar a Euskal Herria, vaig enfortint el meu caràcter, amb la vostra ajuda farem el camí”.

La meitat de les 7.000 llengües que existeixen en el món, diuen alguns experts, desapareixerà en aquest segle. A tots ens afligeix la notícia i els científics estan registrant els últims indicis de les llengües en perill d'extinció. Encara que poques persones estan construint tècniques horitzontals de recuperació entre les llengües. Construint ponts entre les societats civils de les comunitats, empoderant als pobles desfavorits. Garabide es dedica a això.

Els protagonistes del documental asseguren que no es tracta de 18 persones, sinó de 18 pobles que no volen perdre el seu propi idioma. “Tornarem dins de 30-35 anys per a dir: ‘Mireu, els nostres nens estan aprenent el seu idioma, aquests són els fruits del que vosaltres ens vau ensenyar’. Consideren que treballar per la llengua és treballar per la justícia.

Es poden ignorar les cultures i idiomes que han desenvolupat els pobles indígenes durant milers d'anys? Això és cooperació? Jon Sarasua, director del documental, creu que els bascos, des de la humilitat, tenim la responsabilitat de compartir l'experiència acumulada.

I comença a donar resultats. Per citar dos, han tirat endavant l'avantprojecte de llei de les llengües de l'Equador, que han reconegut que ha estat l'experiència del País Basc. A Colòmbia fa dos anys es va crear la primera “ikastola” que funciona en nasa i que porta el nom de Luuçx Lesxkwe. Des de llavors, el nombre de nens que s'envien a la zona va en augment.

“El basc forma part d'un nus universal, i com a comunitat lingüística, podem fer una funció”, va dir Sarasua en acabar el documental. Es van presentar a Andoain i s'estan organitzant projeccions en més llocs: Eskoriatza, Oiartzun, Durango, Azkoitia, Otxandio…

A més de ser la nostra casa per a situar el basc en el món, des de Garabide afirmen que és una finestra oberta al paisatge d'altres llengües minoritzades. Sense cap orgull, una raó més per a empoderar-nos i continuar treballant en l'àmbit lingüístic.


T'interessa pel canal: Euskalgintza
2025-05-30 | Sustatu
La joia que Euskaraldia ens porta d'Artazu
El curtmetratge "Belarribizi eta Ahoprest" s'ha penjat en la xarxa, un treball que el cineasta Oskar Alegria ha rodat aquesta primavera en la localitat biscaïna d'Artazu amb l'excusa de l'Euskaraldia 2025, que es va tancar diumenge passat . Una relectura sobre els conceptes de... [+]

Non molestatuko dut?

Imajinatu kiroldegiko igerileku bat, sei kortxo ilarekin. Lerro horietako baten aurrean zutunik zaude. Lehenengo kalean adineko bi andre-gizon ikusten dituzu, beraien taularekin astiro-astiro igeri egiten. Bigarren kalean, aldiz, bi neska gazte dabiltza bata bestea baino estilo... [+]


135.000 participants i 7.500 entitats han participat en Euskaraldia
La Mesa de Coordinació d'Euskaraldia ha dit que "el moviment que ha creat l'exercici ha estat tremend", després d'onze dies d'exercici.

2025-05-16 | ARGIA
Informar en basc durant l'Euskaraldia i durant tot l'any
Euskaraldia està en marxa, una iniciativa gegant per a impulsar el canvi d'hàbits lingüístics. Desenes de milers de ciutadans s'han compromès al fet que, en onze dies, el basc tingui més presència en la seva vida quotidiana. Per a molts serà un petit pas però un gran... [+]

El grup Euskal Herrian Euskaraz del Liceu Bernat Etxepare de Baiona
“Deixeu-nos parlar i escriure en basc!”
El grup Euskal Herrian Euskaraz del liceu Bernat Etxepare de Baiona ha denunciat que se'ls prohibeix realitzar l'examen en basc. D'acord amb les peticions realitzades l'any passat, enguany també s'ha sol·licitat que els exàmens es realitzin en basc.

2025-05-15 | ARGIA
Euskaraldia vol recuperar la il·lusió
Euskaraldia se celebrarà del 15 al 25 de maig en el Palau Euskalduna de Bilbao. Es tracta de la quarta edició i els organitzadors volen que l'edició d'enguany sigui “més popular i il·lusionant”. De fet, en la tercera edició es va detectar una depressió, al no poder... [+]

Compromís sindical a l'Ajuntament de Donostia
“Es pot garantir la possibilitat de treballar i viure en basca si hi ha voluntat”
Els cinc sindicats que componen la comissió de treballadors de l'Ajuntament de Donostia-Sant Sebastià (ELA, LAB, CCOO, Erne i ESAN) han arribat a un acord per a impulsar la participació activa de les i els treballadors en Euskaraldia i garantir les possibilitats de viure i... [+]

2025-05-12 | ARGIA
SEASKA crida a mobilitzar-se el 23 de maig per a exigir "mitjans i respecte" a les autoritats
El Ministeri d'Educació de França encara no ha aclarit a SEASKA el nombre d'aules i de professors que tindrà l'any vinent. Per això, han anomenat als pares i mares de Baiona a omplir els carrers de la localitat labortana. El diumenge, milers de persones s'han acostat un any més... [+]

Patxi Saez Beloki membre del grup ZirHika
“També s'aprèn fent amb hika”
Per primera vegada en el marc d'Euskaraldia se celebrarà Hikaldia. S'han inscrit un total de 83 localitats de la comarca de Pamplona. La iniciativa ha estat organitzada pel grup promotor ZirHika, que l'any passat es va crear per a impulsar el grup hitano al costat de Taupa. Hem... [+]

En una entrevista realitzada per Ibai Sueskun Berria:
"Hem organitzat un acte alegre per a reivindicar que el basc és de tots nosaltres"
El moviment Sorionekua ha convocat una mobilització per a dissabte que ve a Bilbao. Al matí es reuniran de poble en poble en els ponts de Navarra i a la tarda duran a terme una manifestació a Pamplona. Els convocants han anunciat que no serà una manifestació "normal", ja que... [+]

ERNAI ha expressat la seva intenció de "iniciar un nou impuls nacional" en el Gazte Topagune celebrat en Berriozar
ERNAI ha dit que ha reunit a més de 3.000 persones entre el dijous i el diumenge, en una trobada multitudinària. L'acte polític principal de les jornades s'ha celebrat aquest dissabte, amb la paraula de la portaveu de l'organització juvenil, Amaiur Egurrola. El punt de trobada... [+]

Goiatz Urkijo, coordinadora d'Euskaraldia
"No són contradictoris l'esforç i la il·lusió de participar en Euskaraldia"
Hem estat en vespres de la quarta edició d'Euskaraldia amb Goiatz Urkijo. En la tercera es va notar la humiliació; la segona es va produir en plena pandèmia i no va ajudar molt. L'objectiu és que enguany sigui més popular i il·lusionant. De moment estan satisfets amb el... [+]

2025-04-04 | ARGIA
S'han inscrit 83 pobles per a Euskaraldia Hika
És la novetat d'enguany. A més de triar entre els rols Ahobizi i Belarriprest, els ciutadans podran participar en l'Euskaraldia Hikan, que se celebrarà en el Palau Euskalduna. Als pobles en els quals no s'utilitzi l'hitano, toka i noka, es fomentarà l'ús de tots dos i es... [+]

Abenduaren 27an Bilbao Arenan milaka euskaltzale batzeko dei egin du Kontseiluak

Bilbon eginiko aurkezpenean iragarri dute ekitaldia, euskarari "arnas berri bat emateko eta behar duen indarraldia gorpuzten hasteko" lehen urratsa izango dela nabarmenduta. Euskaltzale guztiei, baina, oro har, "justizia sozialean eta gizarte kohesioan aurre... [+]


Eguneraketa berriak daude