Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Weapon of passive destruction

What do the tools that combine language and technology mean, especially among people working in the field of Basque culture? It's always been. Recently, automatic translators are in charge of pruning corners. In fact, complaints are frequent, disregarding these tools and presenting them in a way as enemies of the force in favor of the Basque Country, and the issue feeds the conversations between friends and professionals. They are accused of having disseminated without protocol, without guarantees of quality, of being substitutes for the creators in Euskera, of being frendly diglosi who will send us to unemployment, of creating bad texts and erdal arrows. In other words, they are weapons of mass destruction.

But can we Basques give up what all the other languages have? Is it not worthwhile for us to touch on all these developments? As Euskera is a small language, technology raises fears, so it would be better to worry about attitudes.

"Recently, automatic translators are in charge of pruning corners. And it is that there are many occasions when acts of denunciation occur, underscoring these tools and presenting them as enemies of force in favor of the Basque Country"

Because, at the same time, although we do not realize that we are sending information, as receivers we get good translators, of any language, when it comes to avoiding intermediaries and having first-hand information, we collect content directly from the source and it is in our interest. That is why we wish for our sake, what we appreciate for others, that we wish the world our understanding, that we understand the world in the way we desire.

Technological concerns have already existed. At each time I have heard and experienced these anxieties myself, too: “There will be online students, automatic voices reading slogans and programs correcting the work.” In Bizkitarte, to this day, I have not been taken from work, at least the tools, and I have never heard that the Basque student has chosen that option and that it has been fruitful. As I know, there has been far from being serious that they have been entrusted solely and fully to this type of translation instrument.

Will they represent us in our work tomorrow? For those who have the translation, I don't think it's good news, I can't deny, but the teachers are going to survive. In fact, the non-linguistic part, the subjectivity and the culture of language, can hardly dominate the computer. The subject chooses one word in front of the other. The delicacy of contexts and goals is a direct theme. It will always be more permanent to create a language or recreate the language of destination. Whoever wants to be part of the Basque Country will have to be part of the community and, suddenly or later, will learn the language, as he would waste time in the translations, would not fully understand the same thing, would lose refinement and would escape much of the sustut context, such as the references of the community, fashion, the past, the ways of relating.

In any case, the problem is that where communities are not sufficiently compact, in the semi-Euskaldunes, how is there going to be an important social pressure of maintenance where the need to learn Euskera is so scarce? To say Garbiki, here we speak in Basque a person with conscience and political will, otherwise there is nothing that stimulates us. If in the future, if it does not change it, it is given a quality tool to what the germ is to learn Euskera, why are you going to go to school today?

In any case, they will bring about change and we will have to overcome the reflex resistance, the retreat, the terror, to conquer us, to be of our service, good and favorable.

Bidali zure iritzi artikuluak iritzia@argia.eus helbide elektronikora

ARGIAk ez du zertan bat etorri artikuluen edukiarekin. Idatzien gehienezko luzera 4.500 karakterekoa da (espazioak barne). Idazkera aldetik gutxieneko zuzentasun bat beharrezkoa da: batetik, ARGIAk ezin du hartu zuzenketa sakona egiteko lanik; bestetik, egitekotan edukia nahi gabe aldatzeko arriskua dago. ARGIAk azaleko zuzenketak edo moldaketak egingo dizkie artikuluei, behar izanez gero.


You are interested in the channel: Iritzia
The Blackout
I don't know if we've been blinded by the blackout or if we've been extinguished because we're blind. In any case, the blackout is not a hysterical – sorry, historical – event that began and ended today. I think it started a long time ago and unfortunately it didn’t end on St... [+]

The analysis
Strikes to Transform the System

I found the old news on the LIGHT ephemeris channel: On April 23, 1918, Irish workers went on a general strike in I. Against forced recruitment for World War II. Thanks to the response of the workers and independence supporters, Britain was forced to retreat.

We don’t have to... [+]


“Even with all the shortcomings, the unions have done more for humanity than any other human organization that has ever existed. They have contributed more to dignity, honesty, education, collective well-being and human development than any other association of people.” ... [+]


Teknologia
Esnearen bidea

Automatizazioaren eta abereen inguruan kuxkuxeatzen ari nintzela, ukuilu automatizatuen informazioa hasi naiz eskuratzen. Nire idazmahaiaren erosotasunetik idazten, gizakion kontsumorako modu masiboan esplotatzen ditugun abereen bizitzak nahiko penagarriak direla iruditzen zait,... [+]


2025-04-30 | June Fernández
Meloi saltzailea
Rowling ala Millerey

Errepikatu nirekin: Sara Millerey. Ez dezagun ahaztu bere izena. Transfeminizidioaren biktima da Millerey: gorrototzaile transmisogino batek torturatu zuen, besoak moztu zizkion eta bizirik bota zuen ibaiertz batera. Bi orduko agoniaren ondoren hil zen.

Errazagoa da J.K... [+]


2025-04-30 | Aingeru Epaltza
The European way of life

It seems possible to measure happiness. There are even those who insist on it. The UN is not very successful in maintaining world peace, but it shows in an annual report how such a quality is distributed across the planet. It is basically a list, staggered from country to... [+]


Census for everyone!

On Sunday, May 11, we have an appointment in the Plaza del Rekalde (Bilbao) to announce that all the people who live in Basque cities and towns have a census. This action is part of a broad campaign that promotes that no one living in our municipalities is without a census. In... [+]


2025-04-30 | Sukar Horia
Turismotik bizi, ala nekez bizi?

Duela urtebete eskas Espainiako aireportuen sarea kudeatzen duen AENA enpresa publikoak iragarri zuen Loiuko aireportuko terminala handitu nahi duela. 2024an 7 milioi bidaiariren langatik gertu gelditu zen eta, handitzeak aurrera eginez gero, 2030. urtetik aurrera 13-14 milioi... [+]


2025-04-30 | Sonia González
Zaurgarritasunaren tranpa

Zenbait urtetatik hona sarri entzuten dugun kontzeptua da zaurgarritasuna. Gaur gaurkoz, diskurtso politikoetan pertsona zaurgarriez aritzea ohikoa da. Seguru nago nik ere inoiz erabili dudala berba hori Bizilan.eus webgunean, eskubide laboralak eta prestazio sozialak azaltzeko... [+]


Military Euro-Keynesianism

Rearm Europe. Reindustrialize to defend Europe. This is the agenda that the political leaders of the European Union have been trying to promote lately, through the White Paper on European Defence, the BirArm Europe and the 2030 Availability plans. The excuses for the promotion... [+]


Some observations that show the direction in relation to what happened to Aritz Ochandiano
We have read with surprise in the press the news of the attack on Aritz Ochandiano with flares in his own house. He reported on social media about what happened. Both he and the media that receive his statements have tried to link this attack to the debate about... [+]

Berwick and us

You may not know who Donald Berwick is, or why I mention him in the title of the article. The same is true, it is evident, for most of those who are participating in the current Health Pact. They don’t know what Berwick’s Triple Objective is, much less the Quadruple... [+]


Public services: paving the way for the chainsaw or clearing the forest?

The article La motosierra puede ser tentadora, written in recent days by the lawyer Larraitz Ugarte, has played an important role in a wide sector. It puts on the table some common situations within the public administration, including inefficiency, lack of responsibility and... [+]


Eguneraketa berriak daude