Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

La Perla de Donostia states that the web is not in Basque “for pandemic”

  • The La Perla website is in Spanish, English and French, not in Basque. A citizen complains to the Government’s Elebide Language Rights Guarantee Service and sends him the reason La Perla has given: “The economic consequences of the pandemic” are the reason why La Perla makes “slower translations than desired”.

06 March 2023 - 10:45
Last updated: 22:41

“Another violation around the use of the Basque Country,” said ARGIA the citizen who has filed a complaint to the thalassotherapy La Perla de Donostia. In addition to the violation, he has denounced the attitude of the Language Rights Service of the Basque Government Elebide. “Not only do they accept this shameful bilingual excuse, but they do not ask or solve the problem. They do not take any action.”

The citizen in January filed a complaint in La Perla, also warned Elebide about the violation of linguistic rights, that is, the La Perla website does not guarantee the right to receive information in Euskera. La Perla argues that when the pandemic began, the Spanish-language version of the website was being renewed and that “the economic consequences of the pandemic, which directly affect the organization, influence that the translations are slower than desired”. They say they are working to publish the Basque version “soon”. Currently they offer information in Spanish, English and French.

In this letter, they state that the organization’s official communication languages are Basque and Spanish, “We apply this to all the media in which we work”. They say that the reason for not being so today are “extraordinary punctual episodes”: “pandemic and its consequences”.

Elebide closes the incidence

The Director of Linguistic Normalization of Public Administrations, Joseba Lozano Santos, responds to the complaint, but does not give him an extraordinary answer, only refers to the letter sent by La Perla and inform the citizen that, if no more has been said, “he will accept” the answer and, therefore, close the incidence.

Elebide manages complaints and consultations on language rights and every citizen can access the service. The number of incidents has increased in recent years, as detailed in the 2021 report. In 2021, 277 incidents were recorded regarding the impossibility of relating in Basque with the administration, both orally and in writing, the deficiencies observed in the labeling, signaling and notices, and, finally, not guaranteeing the presence of the Basque in some contents of the web pages. 84% of the complaints were for violations of rights in the public sphere and the remaining 16% in the private sphere.


You are interested in the channel: Euskaldunen aurkako erasoak
The court rejects the appeal filed by the City of Pasaia defending the Basque language requirements
In 2023, the City Council requested level B1 for the street cleaning position, but the Courts of Administrative Litigation No. 2 and No. 3 of Donostia-San Sebastián ruled against it. The appeals against these judgments have now been dismissed. EH Bila and EAJ declare that they... [+]

2025-05-06 | ARGIA
Another Euskarafobo ruling against the Basque language requirements of public administration personnel
The Basque language requirements (levels B1 and B2) of employees working in Gipuzkoa nursing homes for the public administration were considered “disproportionate” by a court in San Sebastián last year. The appeal of the Provincial Council of Gipuzkoa against this ruling... [+]

2025-04-08 | ELA sindikatua
The demand for Basque among doctors is 47 points lower than that of Spanish in Osakidetza
Currently in Osakidetza, the Basque service is not guaranteed. In most of the services there are no linguistic criteria and Basque citizens need to stand out, in a very vulnerable situation, in order to receive a service in Basque.

English: the dandruff of all the sticks

From linguistics or glotophobia and, of course, hatred against Basque, we have often seen our Basque become the dandruff of all sticks. Last of all, the president of Kutxabank, Anton Arriola, has been shaking our language and giving us galantas.The President of Kutxabank,

... [+]


Intza Gurrutxaga Loidi, EHE-ko kidea
“Oldarraldiaren aurrean, hainbat administraziotatik, adibidez, koldarraldia dator”

Euskal Herrian Euskarazek manifestazioa deitu du apirilaren 6rako, 11n EHEko bi kide epaituko dituztelako. Hiriburuetatik autobusak antolatzen ari dira. Bi helburu bete nahi dituzte, batetik, epaituak izango diren bi kideei babesa erakustea, eta bestetik, euskararentzat justizia... [+]


Atzerriko talentua erakartzeko euskara “oztopo garrantzitsua da”, Kutxabankeko buruaren ustez

"Poloniar bat etortzen bada eta bost urte pasako baditu proiektu batean, joder agian ez zaio egoki irudituko seme-alabek euskaraz ikastea, ezta?", bankuko lehendakari Anton Arriolak adierazi duenez. Euskalgintzako eragileek gogor kritikatu dute eta esandakoa... [+]


Gurekin egiten dutena

Ba al dakizue frantses batzuk harritu egiten direla mugaren alde honetan ere euskaldunak bagaudela jakitean? Ba bai, harrigarria bada ere, behin, Donostian, frantses batzuei entzun nien sinetsi ezinik beren buruari galdetzen: “Saint-Sébastien est au Pays... [+]


Beste epai euskarafobo bat: bitarteko Idazkari izateko lan poltsa eskaeraren aurka

Gasteizko 1 zenbakiko Auzitegi Kontentzioso-Administratiboak emandako epaia berretsi du EAEko Justizia Auzitegi Nagusiak. Lan poltsan parte hartzeko euskara maila altuenaren baliokide diren 3. eta 4. eskakizunak indargabetu zituen Gasteizko Auzitegiak. 


2025-03-04 | ARGIA
Euskaraz egiteko eskatzeagatik Tolosan EHEko kide bati eraso egin diotela salatu dute

Euskal Herrian Euskarazen arabera, Tolosako tren geltokiko segurtasun agente batek eraso egin zion militante bati, agenteari euskaraz hitz egiteko eskatu ziolako. Tolosako alkateak "kezka" adierazi du eta azalpenak eskatuko dituela jakinarazi.


“Interference of the judiciary” denounced in San Sebastián in relation to the issue of the Basque language requirements of local police
In January of last year, the judges annulled two local police posts with a B2 requirement, considering that applying for Basque could be "discriminatory", and in the previous week, the Superior Court of the Basque Country has decided not to consider the appeal filed by the City... [+]

Aggression against the linguistic requirements of the local police in Donostia, Astigarraga and Usurbil
The City Council of Donostia-San Sebastián appealed in September 2024 because in January of the same year the judges annulled the B2 language requirement of both municipal police officers. The Supreme Court of the Basque Country will not even refer the appeal to the court... [+]

San Sebastián residents sentenced for speaking Basque have been fined
The Basque Government has lifted fines for the Basque people who were punished for speaking Basque to the border. These citizens are Manex Ralla and Amaia Abendaño, who have confirmed to this media that they have been deprived of fines.

Eguneraketa berriak daude