Argazki muntaketa batek Osakidetzaren hizkuntza politika kritikatzeko hizpidea eman du

  • Azken egunetan euskaldun askoren mugikorretara iritsi den argazkia gezurtatu du Jon Darpon Eusko Jaurlaritzako Osasun sailburuak. Halere, argazkiak zeresana sortu du zerbitzu publikoetan euskarari ematen zaion tratamenduaz.

Iosu Alberdi Atxurra @atxurraa
2016ko azaroaren 02a

Muntaian gazteleraz “Sala de Curas” ageri da eta “Apaizen gela” euskarazko bertsioan. Benetan “Sendaketa gela” jartzen duela argitu da.

Hainbatek Osakidetzak duen gaztelerarekiko menpekotasuna salatzeko erabili dute argazkia. Kartel eta antzekoak lehenik gazteleraz egin eta ondoren euskarara egokitzen direla salatuz, askotan oker.

Ezaguna egin den muntaiak, beste behin, ezbaian jarri du Osakidetzak duen euskara maila. Gutxi izan dira argazkia ikusi eta dudan jarri dutenak, Darponek twitterren jarri duenez berak dudarik ez zeukan arren.

Kike Amonarriz telebista aurkezleak ere ziria sinetsi izana onartu du bere kontuan:

Amonarrizen txioak eztabaida ireki du eta askok utzi dute bertan beraien iritzia. Sare sozialeko erabiltzaile ugarik, zirian baino, hura sinesteko erraztasunean ikusi dute arazoa. Horrelako gezur batek ez harritzearen atzean egon daitezkeen arrazoietan zentratu dira txio gehienak.

 

Kanal hauetan artxibatua: Hizkuntza politika  |  Euskara  |  Osakidetza  |  Twitter  |  Sare sozialak

Hizkuntza politika kanaletik interesatuko zaizu...
Nola bultzatu turismoa herri nortasuna eta euskara kaltetu gabe

Azpeitiko Udalak www.azpeitibizi.eus webgunea zabaldu berri du. Herrira turismoa erakartzeko tresna da, luzea izan nahi duen prozesuaren abiapuntua baino ez. Ondoko gogoeta egin du Udalak: lehentasuna ekonomia sustatzea da, eta turismoa horretarako bideetako bat. Turismoa indartzeak ordea, nola eragingo du udalerri euskaldunean? Nola ekarri bisitariak herri nortasuna galdu gabe?


Nafarroako Kontseilura igorri du Gobernuak euskara administrazioan arautzeko dekretuaren proiektua

Gaur egun 148 langile publiko daude 80.000 euskaldun atenditzeko. 3.500 funtzionario baino gehiago euskaldundu dira azken urteetan eta horietatik, milak baino gehiagok lortu dituzte B2 edo C1 gaitasun tituluak.


2017-05-18 | Estitxu Eizagirre
Euskalgintzaren zati bat eta Gipuzkoako Aldundiaren arteko lankidetza

Gipuzkoako Aldundiak bi urteotan euskararen alorrean martxan jarri dituen egitasmoak aurkeztu ditu. "Lankidetza" eta "Berrikuntza" ideiak azpimarratu dituzte.


Egia Euskaraz eredua Euskal Herri osoan eta aste berean?

Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzak eta Euskaltzaleen Topaguneak euskara hutsean aritzeko esperientziak Euskal Herri osora zabaltzeko proposamena egin dute.


Tabakalerako zine-eskola berriko zuzendariak ez daki euskaraz

Carlos Muguiro izango da Tabakalerako zine-eskola berriko zuzendaria. 1966an Elizondon jaioa, Madrilgo Erkidegoko Zine Dokumentaleko Eskolan (ECAM) aritu da orain arte. Medioetan hainbeste komentatu ez dena zera da: Muguirok ez dakiela euskaraz.


2017-03-22 | Arkaitz Zarraga
Hogeikada berria hastear dago

Erdarazko kanta famatu batek “que veinte años no es nada” esaten du. Beti iruditu zait txorakeria, baina, adin kontua izango da, gaur egun bete-betean asmatu duela ikusten dut. Bi hamarkada berehala pasatzen dira, baina eragin garbiak uzten dituzte, onerako zein txarrerako.


Errefuxiatuen harrera protokoloan euskararen irakaskuntza sartzea eskatu dio UEMAk Eusko Jaurlaritzari

Asilo eskaera egiten duten pertsonen harrera prozesuak kudeatzeko protokolo bat proposatu du Eusko Jaurlaritzak. UEMA Udalerri Euskaldunen Mankomunitateak salatu duenez, ez du euskararen irakaskuntza aintzat hartzen. Gizarteratzea kudeatzeko euskararen transmisioaren garrantzia azpimarratu du.


2017-03-02 | JJ Agirre
Euskarak ematen digu (euskal) herritartasuna

Euskara batuak bezala, bizkaierak, gipuzkerak, nafarrerek, zubererak… euskararen edozein aldaerak ematen digu euskal herritartasuna. Duela 50 urtera arte ez zegoen euskaldunik, ala? Ez ete zegoen Euskal Herririk?


2017-02-23 | ARGIA
Bizkaiera lehenesteko erabakia bertan behera uzteko eskatu die EIZIEk Bizkaiko Batzar Nagusiei

Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkarteak (EIZIE) ohar baten bidez adierazi du elkarteko bazkideen artean “ezin ulertua” eragin duela Bizkaiko Batzar Nagusiek bizkaiera lehenesteko hartutako erabakiak.


2017-02-17 | ARGIA
Bizkaiko Batzar Nagusien aktak bizkaieraz itzuli beharko ditu zerbitzua eskuratu nahi duen enpresak

Urtarrilaren amaieran egin zen publiko Bizkaiko Batzar Nagusietako lan saioak, argitalpenak eta bestelako dokumentuak transkribatzeko zerbitzuaren lizitazio-iragarkia eta baldintzetako batek arreta deitu du: testuen itzulpena bizkaieraz egin dadila agintzen du baldintza teknikoen pleguak.


Azkenak
EGILEA
Eguneraketa berriak daude