Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Alemanya està en el cim de la piràmide de la superioritat blanca, i els qui abans van negar l'holocaust ara neguen a Nakba"

  • Hem parlat amb Ghayath Almadhoun sobre la censura sistèmica alemanya i les seves conseqüències. Poeta palestí nascut a Damasc en 1979, a Síria, es va traslladar a viure a Suècia i actualment viu a Berlín. La seva poesia, traduïda en gairebé 30 idiomes, tracta l'amor, el desplaçament i la personalitat arrelada en les seves experiències vitals. La col·lecció Adrenalin ha estat reconeguda internacionalment per la profunditat i la repercussió emocional dels poemes. Les col·laboracions d'Almadhoun amb artistes i traductors amplifiquen el seu ressò i el converteixen en una veu significativa en poesia contemporània. Recentment ha publicat una nova col·lecció de poesia: T'he portat una mà retallada.
Argazkia: Bianca Sistermans

Diuen que la seva poesia és política i parla amb guerra. És així? És difícil trobar la paraula guerra en la meva poesia. A
la Unió Europea, la gent prefereix crear categories. Escriptor d'exili, escriptor d'immigració, escriptor de guerra… Però
no són més que escriptors. El 90% dels migrants del món han estat blancs, com els de l'Argentina i Nova Zelanda, als quals no se'ls ha anomenat escriptors de fugides. Es parlen de literatura i poesia en els mitjans de comunicació, però a mi em pregunten per la trajectòria i la vida.

Als països que sofreixen la guerra, però, com a Palestina, la guerra determina la literatura local.
El mal d'Israel en Palestina
és terrible, però entre els majors estan el nostre art i literatura. En lloc de treballar la mateixa escriptura o escriure sobre altres coses, com qualsevol altre escriptor, els escriptors palestins dirigeixen la literatura i l'art a la lluita, perquè és la realitat. Intenten participar en la lluita contra l'ocupació de 75 anys, donant així una nova direcció a la nostra literatura.

"Nosaltres som coses que has vist en les pantalles i en la premsa, i si intentessis fusionar les peces, com un puzle, obtindries una imatge clara, tan clara que no series capaç de fer res", diu en el poema We. Això
és el que està ocorrent a Alemanya. No admeten comparacions amb el passat alemany. Han silenciat als palestins i a molts jueus i altres persones que defensen als palestins. No es pot dir que “això ja ha passat aquí”, perquè sembla que compararia el que està ocorrent avui amb el tema palestí amb la situació
alemanya dels anys 30. I això no està permès.

Com és la situació dels
artistes
a Alemanya? En els últims sis mesos s'han produït 129 cancel·lacions. Bé, aquests són els que ho han fet públic. També hi ha un segon grup d'artistes silenciats. Si es donés la notícia, acusats d'antisemitisme a Alemanya i perdrien treball i carrera.

Foto: Sina Opalka

Com es produeix la cancel·lació? El tercer grup el componen aquells que no saben que han
estat cancel·lats. Els organitzadors dels esdeveniments truquen per telèfon als artistes i els pregunten si és el moment adequat per a mostrar les seves obres. A vegades reben anomenades diverses vegades fins que l'artista respon "bo, potser no és el moment adequat". Així l'artista s'anul·la.

"A Alemanya eviten als artistes palestins, eviten als jueus que parlen de Palestina"

Quina serà l'evolució de la situació? No ens conviden a actes, obres de teatre i
espectacles. La veritat és que ja és molt evident. Des que em van anul·lar en un acte no m'han convidat a cap altre a Occident. La meva cancel·lació va ser la major ximpleria. No era una antologia ni una antologia semblant sobre Palestina; era poesia àrab. Em van anul·lar perquè soc palestí. La situació és nova per a mi.

No estem en lectures poètiques, antologies o debats sobre l'escenari, ni ens conviden a festivals poètics. Ara viu dels meus estalvis. Aviat no hi haurà possibilitat de refutar el treball de ningú, ja que estarem desapareguts. Avui dia eviten als palestins, eviten als jueus que parlen de Palestina. No conec a cap artista palestí que participi en treballs o esdeveniments relacionats amb l'art a Occident.

Fora d'Alemanya, en altres països occidentals, la situació és: Als Estats Units
, per exemple, o a Suècia, el govern està en contra de la causa palestina, però els ciutadans estan amb Palestina. A Alemanya, el poble i el govern estan en contra.

Ha canviat l'actitud de
la societat alemanya davant el conflicte durant tots aquests
mesos? Cap.

Alemanya es va convertir en icona de la memòria i la reconciliació. També s'ha parlat molt del complex culpable dels alemanys. Però últimament sembla que als immigrants que volen ser alemanys se'ls dona el paper de criminals, no
de víctimes potencials. No crec el complex de culpa dels alemanys. És una culpa selectiva. Per exemple, sis milions de jueus van ser assassinats sistemàticament pels nazis. Va ser tan terrible, exagerat i absurd que fins i tot va ser increïble per a persones exigents com Hannah Arendt. Ara, 90 anys després, a Alemanya, es parla de “antisemitisme importat”. A Alemanya la majoria dels atacs antisemites han estat realitzats per homes blancs cristians europeus. No obstant això, parlen de l'antisemitisme importat. A més d'aquests sis milions de jueus, en la guerra van morir 28 milions de soviètics, 10 milions de soldats i 18 milions de dones i nens. Va haver-hi culpa o fons de compensació per a ells? On està els diners i la culpa complexa amb Polònia?

Alguns han estat fets absurds. Alemanya
està en el cim de la piràmide de la superioritat blanca. Els qui en el seu moment van negar l'holocaust ara neguen a Nakba. El mes passat van demanar que en Neuköll (barri de Berlín) els fullets que descriuen la Nakba com un mite es repartissin a les escoles per a evitar, pel que sembla, les “narratives antisemites” existents en l'àmbit educatiu de l'escola. És un tema molt difícil, però sentiran penediment i vergonya pel que està passant amb els palestins en el futur.

Foto: Tina Casi

Podem tenir esperança en els governs i institucions occidentals? Als
àrabs i als musulmans, des de l'època del colonialisme, els ha arrabassat la humanitat i Israel segueix en aquesta posició ferma contra els palestins. Àrabs, musulmans, refugiats, immigrants… són “els altres”. Israel no es considera ara "un altre". És una continuació de la història del colonialisme, Israel és un projecte europeu a Orient Pròxim. Mai canviarà per estar connectat amb la naturalesa del poder. El mateix va ocórrer quan els àrabs van conquistar el món.

"Als EUA o a Suècia, el govern està en contra de la causa palestina, però els ciutadans estan amb Palestina. A Alemanya tenim el poble i el govern en contra"

Parles amb amics i col·legues alemanys d'això? Parlar per
un alto-el-foc al país “lliure” d'Alemanya o dir “alliberar Palestina” et porta a perdre el teu lloc en l'acadèmia. Hauríem de preguntar-nos què són, com podem definir-ho, aquestes accions que s'estan produint a Europa en aquests temps.

Tinc molta experiència amb les dictadures. A Síria no es podia criticar a la família d'Al Assad. El mateix va ocórrer amb Libian Gadafiro o amb Stalin en la Unió Soviètica. Es pot criticar a Alemanya, però no a Israel. Un exemple: els meus amics no troben a faltar a les meves publicacions d'Instagram si són de Palestina, amb por al fet que algú vegi. Però en les històries que no deixen evidència, això sí. Estan en estat de xoc. Estem vivint el que vaig viure a Síria, però en democràcia.

Continaldrift: Dones Arabische Europa (Continents sense rumb: Europa àrab) era el principal comissari i editor de l'antologia a la Casa de la Poesia de Berlín, però el mateix mes d'octubre va tenir coneixement que l'acte de presentació d'octubre es va suspendre. Després d'Europa Persa i
Europa Negra, en 2021 el director de la Casa de la Poesia em va demanar que l'Europa àrab s'ocupés de l'antologia. Teníem intenció d'incloure 34 autors, però a conseqüència de la censura soferta acabem amb 31. Mesos després, el director, que portava 30 anys en el càrrec, es va retirar.

Un nou grup es va fer càrrec i en la primera reunió em van informar que anaven a incloure un nou apartat en el contracte. 34 escriptors àrabs en l'antologia haurien de signar sengles escrits manifestant la seva oposició al BDS. BDS és un moviment no violent impulsat pels palestins, un boicot contra Israel que promou la desinversió i les sancions econòmiques. Vaig dir que no, que això era discriminació. Que mai s'ha demanat en altres antologies. Podríem incloure totes les entitats prohibides a Alemanya (com el Ku-Klux-Klan o New Nazi a Alemanya) o cap. La clàusula va ser retirada del contracte. La meva recomanació va ser llavors que en tots els contractes la Casa de la Poesia fora contra l'homofòbia, l'antisemitisme, el racisme, el sexisme i la islamofòbia. Ho van ficar tot, excepte la islamofòbia, clar.

Es va excloure la clàusula del contracte però es van censurar diverses parts de l'antologia. Sense consultar-ho amb mi, sent editor i
comissari, van esborrar deu poemes que van deixar la poesia fora de l'antologia. Era una obra de més d'any i mig, vuit traductors... Insistien que era per qualitat, però, per descomptat, més de la meitat d'aquests poemes estaven relacionats amb Palestina, el judaisme i la història d'Alemanya. Va ser un acte de censura. Vaig intentar sortir del projecte, però el contracte deia que l'antologia s'anava a publicar al meu nom. vaig callar. Em vaig sentir vençut.

Acabes de publicar una col·lecció de mans retallades. A la fi de febrer
van sortir del forn, a Beirut, la meva cinquena col·lecció de poesia àrab. En quatre o cinc mesos es publicarà la versió en anglès. En alemany, no sé. Fa cinc anys acordem el contracte, però no sé què passarà. Les editorials i l'editor són bones persones, però no vull pressionar.

Què diuen els seus poemes? És
sobretot poesia amorosa, però cal indagar molt per a entendre-la. El teló posterior es compon de terror i malson. Jo estic bé, però els meus llibres estan malalts. He sobreviscut, però els meus llibres contenen TOEN (Trastorn de l'estrès posttraumàtic), un complex de culpa per sobreviure. Tinc molta sort perquè tot això passa als meus llibres i no a mi. Però en la base és poesia amorosa. Tots els meus poemes són poemes amorosos.


T'interessa pel canal: Palestina
2024-05-30 | Gedar
Plataforma Solidaritat amb Palestina
"No comprem solucions falses que es volen imposar al poble palestí"
Davant el suposat reconeixement a Palestina per part del Govern d'Espanya i les últimes resolucions del Tribunal Penal Internacional, la plataforma Solidaritat amb Palestina ha pres la paraula. "La falsa solució dels dos estats", així com "les solucions colonials que pretenen... [+]

Un equip de la UPV col·labora amb un institut israelià relacionat amb el genocidi
Un estudi d'Ahoztar Zelaieta ha aclarit que la UPV/EHU té relació amb l'institut que ha desenvolupat els ‘buldòzers’ que s'utilitzen per a desallotjar cases palestines. La universitat pública va dir a la fi d'abril que cessaria les relacions amb les institucions que no... [+]

El cap dels espies israelians va amenaçar al fiscal del tribunal de la Haia per la causa dels crims de guerra
Durant nou anys, els espies de l'Estat sionista han estat “intentant espiar, hackear i acoquinar” al Tribunal Penal Internacional perquè abandonés els litigis contra Israel, segons ha explicat la recerca de The Guardian a través d'un reportatge en profunditat. L'excap de... [+]

Denuncien la tortura sistemàtica en el camp de detenció d'Israel, Sde Teiman
Els presos estan constantment lligats, amb bolquers i rebent pallisses. Els sionistes, segons fonts de The Guardian, han segrestat a centenars de persones sota sospita de membres de Setze.

2024-05-27 | ARGIA
Massacre cruel d'Israel en un campament de refugiats de Rafah, almenys 45 palestins morts
Israel ha atacat la matinada del dilluns i la zona de refugiats de Nacions Unides formada per tendes de campanya s'incendia. Metges Sense Fronteres, ONG, ha declarat que han rebut desenes de morts i ferits a Gaza i que no hi ha "lloc segur". Israel diu que ha assassinat a dos alts... [+]

Eguneraketa berriak daude