“Gora Euskadi Askatuta!”-kin
asko haserre zebiltzan,
ni Josu Jonen hitzetan beste
batzukin penatu nintzan:
“Txistuak jo dituzue baina
maite zaituztet...” hasi zan,
Internetetik bajatutako
kopia pirata gisan.
Hitzon bihotza bere egin zuen,
nahiz Xalbadorrena izan.
2007ko urriaren 28an
Karlos Corbella
Inoiz baino beharrezkoagoak dira eskuin muturraren gezurrei aurre egingo dieten hedabide independenteak
Kultur-memoria batek osatzen
du noski gure hitz sena.
Aldiz, bestena merke saltzeak top-manta dauka izena.
Intentzioan dago kakoa,
nahiz esan egiaz dena.
“Zita” deituko diote baina
“zita” ote Imazena?
marketin bihurtzen baldin badu
lehenago min izan zena...
III
[Zabalduko dut parentesi bat
Imazen hitzei jarraika,
tamalez beste hainbeste esan
dakioke ezkerrai-ta,
interesgarri zaizkion gauzez
jabetzen zalea baita:
beretzat edo berak eginak
iruditu arte aipa.
Hortan, eskuina left den ez dakit,
ezkerrak du copyright-a.]
IV
“A donde van las palabras...” zion
Silviok, gogoan dezute?
...berriro zerbait bihurtzen dira
ala hor, hegan diraute?
Xalbadorrekin oroitu naiz Che-z:
Argazki bat, zenbat putre!
Bere ideia argiek baino
(badira berrogei urte...)
bere aurpegiko itzal zatiek
bide gehiago egin dute.
V
Sierra Maestran, Kongon, Bolivian...
eztanda-lur gordin mapa.
Milan, Cibeles, Paris, New Yorken...
beste flash batzun txinparta.
Argazki zaharrak duen mamia
perfil hutsarekin tapa:
han izar-gorri, han erdi-bizar
han begirada-min da, ta
kapitalisten e®egistroan
Warholen Marilyn bat da.
VI
Hitzen jabego pribaturik ta
irudienik ez dut nahi.
“Zita” errekurtso-literario da;
birsortzea sortzea, bai;
ados, Artean edozer dela
berrinterpretazio gai;
sortu ez dela deus ere sortzen,
dena airean dagola zai...
Baina inorenak ez diren hoiek
zilegi al dira noiznahi?
Doinua: “Hil da Canovas”, “Lurraren pean” edo “Aita Izena”