Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"El 90% de les llengües del món no són a les escoles"

  • La lingüista estatunidenca Suzanne Romaine reivindica que tots els nens i nenes aprenguin en la seva pròpia llengua. Ha denunciat que milions de nens i nenes s'escolaritzen en un idioma que no entenen, per la qual cosa se'ls tanquen les portes del col·legi. Sense educació, poques possibilitats de progressar en la vida. El passat 15 de desembre va impartir una conferència en el Fòrum Europeu de la Diversitat Lingüística, en Donostia-Sant Sebastià. El fòrum de dos dies va tenir lloc entre Donostia 2016 i UNESCO Etxea. Després de la xerrada, entrevistem el lingüista.
Argazkia: Andoni Canellada / Argazki Press
Argazkia: Andoni Canellada / Argazki Press

Vostè ha dit que no hi ha desenvolupament sense diversitat lingüística.

No és exactament així. No hi ha desenvolupament real sense el desenvolupament de les llengües.

I què és el desenvolupament real?

Desenvolupament que empodera. La gent no és receptora passiva de l'ajuda que ve de fora, la gent participa en el seu desenvolupament, la ciutadania pot discutir amb els qui els ajuden. Li donaré un exemple: la majoria de les agències de desenvolupament internacionals i les organitzacions no governamentals no aprenen idiomes locals. Tracten de reunir-se amb la gent del poble, però només es comuniquen amb els parlants de llengües internacionals. Si parlem de països africans, la majoria de les vegades s'associen amb homes. Si no parlen la seva llengua, com s'uniran a les dones pobres, a les dones amb cinc fills que volen un microcrèdit a l'Índia o a Àfrica? Com pot aquesta dona comunicar el que vol? Això és el que vaig voler dir amb referència al desenvolupament real. La gent pot discutir la seva situació amb estranys en la seva llengua materna, no a través de la traducció.

Vostè creu realment que les ONG tenen en compte les llengües minoritzades?

Jo crec que alguns tenen bones intencions, però no entenen la situació de les llengües del món. L'exemple és el terratrèmol d'Haití. Oficialment es parla en francès, però el 90% de la gent no parla francès. Els que més sofreixen en aquesta mena de desastres són sempre els més pobres dels pobres, els que viuen en zones rurals. Llavors, quins feixos parlant a ells en francès? A Àfrica és com fer-ho en anglès o en francès. Si acudiràs a la ciutadania és necessari que parlis en el seu idioma. Els Traductors Sense Fronteres estan fent un treball increïble. Algunes organitzacions no governamentals estan treballant molt bé, unes altres no tant.

En la conferència has mostrat una fotografia. En la samarreta que porta un jove, es parla anglès sobre el tema de la sida. Si no ho fan en anglès, no és sorprenent que tinguin informació en anglès?

“La majoria de les agències de desenvolupament internacionals i les organitzacions no governamentals no aprenen idiomes locals”

Moltes llengües de la ciutadania no es llegeixen. Cal fer programes de ràdio, marionetes o teatres a l'escola per a transmetre informació, has de ser inventor en les formes de comunicació. Pots posar un gran símbol escrit, però no té sentit per als ciutadans.

En un estudi realitzat per Metges Sense Fronteres s'assenyala que el major problema en la crisi de l'ébola va ser la comunicació. Diuen que la crisi hauria acabat abans si la gent s'hagués adonat dels problemes de comunicació. El problema és tremend si les institucions no s'adonen d'aquest obstacle.

El mateix ocorre en la crisi dels refugiats a Europa. La majoria procedeixen de comunitats pobres i moltes parlen llengües minoritzades. Com els explicarà quins són els seus drets? Aquí està l'exemple de la selva de Calais. Alguns dels refugiats que s'han refugiat en la zona tenen familiars al Regne Unit. Segons la Legislació Internacional, alguns d'ells tindrien dret a accedir a la zona, però no hi havia ningú que els expliqués tal possibilitat. Més dels que s'haguessin anat podrien viatjar al Regne Unit.

Per això t'he esmentat el desenvolupament que abans empodera, si haguessin acudit als llocs i preguntat quin idioma parlen, si se'ls hagués explicat en la seva llengua quins són els seus drets, el resultat hagués estat diferent. No és fàcil, això també és veritat. Per això dic, la llengua és la clau per al desenvolupament.

Per què l'educació és tan important en relació amb les llengües minoritzades?

L'educació és una clau per a tot, no és així? Com aprendràs a l'escola si no s'ensenya el teu idioma?

A casa…

A vegades, fins i tot els seus pares no entenen el llenguatge que utilitzen els seus fills a l'escola. Com aprendrà el nen a llegir? Si no aprens a llegir, com aprendràs alguna cosa més? Molts nens i nenes intenten aprendre a llegir, però en veure que no poden, deixen l'escola.

Hi ha estudis que diuen que els nens i nenes romanen més anys a l'escola si aprenen la seva llengua materna. Té tot el sentit. Com aprendran si no entenen l'idioma de l'escola?

El 90% de les llengües del món no són a les escoles. És una xifra terrible.

He estudiat 30 anys en la Universitat d'Oxford i he tingut molts alumnes que parlen llengües minoritzades. No obstant això, la majoria eren anglesos i han estudiat anglès a l'escola. La meva llengua materna és l'anglès i les classes eren en anglès. Jo creia que a tot arreu ocorria el mateix, que la gent estudiava en el seu idioma a l'escola. Els alumnes es van sorprendre quan els vaig contar el que passa en el món. Què aprendria si hagués de parlar en basc a l'escola? No ho entendria. Centenars de milions de persones parlen aquestes llengües a les seves cases, al carrer, però no a l'escola. No procedeix.

"Parlo particularment dels indígenes. Parlen la majoria de les llengües del món, estan entre les més pobres del món"

Hi ha algun bon exemple a Àfrica?

Etiòpia. Han passat d'ensenyar en una única llengua (àrab) a utilitzar llengües minoritzades. A més dels idiomes locals, utilitzen l'àrab i l'anglès. Desgraciadament, la majoria de les escoles d'Àfrica estan intentant introduir l'anglès al més aviat possible. No és bo. Pensen que els nens necessiten un idioma internacional i pensen que és millor començar a ensenyar com més aviat millor. Així no aprendran mai, han de tenir la seva base en l'idioma matern primer. Després afegiran altres idiomes.

Vostè ha fet un vincle directe entre la pobresa i les llengües minoritzades.

Per descomptat. Parlo dels pobres perquè són els pobres els que parlen la majoria de les llengües minoritzades. Em refereixo especialment als indígenes. Parlen la majoria de les llengües del món, estan entre les més pobres del món. O no tenen un Estat, o viuen en un Estat que no els tolera, o els prohibeixen directament l'idioma, o els exploten els recursos naturals del seu territori.

Sí, existeix una relació directa. No vull dir que parlar llengües minoritzades generi pobresa. És que hi ha una relació. Si la gent no té oportunitat d'aprendre, si no va a escola, què farà? És un cicle i es repeteix. No tenen possibilitats de sortir de la pobresa.

Insisteixo, no es tracta de què parlar llengües minoritzades porti pobresa, perquè aquest argument l'utilitzen alguns. Qui així argumenta diu, per exemple, que cal ensenyar anglès i francès per a no ser pobre.


T'interessa pel canal: Hezkuntza
Per què és important que els professors surtin de l'armari?
A aquesta pregunta ha respost un grup de professors no heterogenis que han deixat moltes claus per a la reflexió. Perquè és bonic que els nens i joves que estan descobrint el món i construint la seva identitat (sexual) tinguin referents variats i trobem a l'escola un espai... [+]

2025-05-16 | ARGIA
Els nens aprenen millor si s'exerciten escrivint i llegint a mà
En un estudi de la UPV/EHU s'ha detectat que alguns nens han estat posats a escriure utilitzant llapis i teclat. L'objectiu era conèixer si hi ha alguna diferència en el procés d'aprenentatge de lectura i escriptura. El resultat és clar: els nens aprenen millor a través dels... [+]

'De memòria, de cor, a peu', cançó i videoclip de Nafarroa Oinez 2025
La ikastola Pau de Ziganda de Villava està organitzant la festa Nafarroa Oinez d'enguany. Avui s'ha presentat la cançó i el videoclip amb el qual es pretén donar a conèixer aquest dia. L'obra està composta per la lletra del bertsolari Estitxu Arozena i la música creada pel... [+]

“Haurren jakin-min erotikoa kriminalizatzen, moralizatzen eta patologizatzen dugu helduok”

Ludotekan, gazte txokoan, udalekuetan... batzuk musukatzen ari direla, beste hark zakila erakutsi duela eta honakoak gorputzarekiko irainak jaso dituela, hori guztia kudeatzea ez dute erraza hezitzaileek. Adibide praktikoz lagunduta, 'Nola landu sexualitatea hezitzaileon... [+]


Deu dies sense pantalla: 2.500 nens i joves inicien el repte
Entre el 13 i el 22 de maig, 25 centres escolars i 2.445 nens i nenes d'Ipar Euskal Herria han iniciat el repte de “Aparcar pantalles ”. “Abans de començar, els joves tenen por que no arribin a complir el repte. Després, la força col·lectiva es fa càrrec d'ella”.

2025-05-13 | Gedar
La Policia irromp de nou en el col·legi Unamuno de Bilbao i identifica a set alumnes
Un estudiant ha estat multat per fer un treball polític en l'institut, i mentre es realitzava una compareixença per a denunciar-lo, l'Ertzaintza ha carregat contra els joves que estaven en l'institut. Set persones han estat identificades.

2025-05-12 | Euskal Irratiak
“Errientaren apartamentua ikasgelaren gainean zenez, ikaslea hara eraman eta bortxatzen zuen”

Donibane Garazi inguruko herri ttipi batean sortua da Bea, eta 1970eko hamarkadan ondoko eskola publiko batean ikusi zituen bortizkeria, sexu eraso eta bortxaketak salatu dizkigu. Irakasleak eragiten zizkiela tratu horiek ama eskolako eta lehen mailako haurrei, mutikoak bortizki... [+]


2025-05-12 | ARGIA
SEASKA crida a mobilitzar-se el 23 de maig per a exigir "mitjans i respecte" a les autoritats
El Ministeri d'Educació de França encara no ha aclarit a SEASKA el nombre d'aules i de professors que tindrà l'any vinent. Per això, han anomenat als pares i mares de Baiona a omplir els carrers de la localitat labortana. El diumenge, milers de persones s'han acostat un any més... [+]

El professorat de l'ensenyament públic aconsegueix un acord amb el Govern basc
A punt de finalitzar el curs de màxima tensió, tots els sindicats, excepte ELA, han signat un acord amb el Govern Basc en la marató de negociacions que va començar el dijous i va continuar el divendres. Les vagues de la setmana que ve s'han desconvocat i ja no hi ha aturs a... [+]

La festa de Sortzen se celebrarà el 18 de maig en la Taconera
Després de sis anys d'aturada, el 18 de maig se celebrarà en Takonera la festa a favor de les escoles públiques del model D, Sortzen. Les actuacions seran en directe, amb jocs infantils i els concerts dels grups Gorka Urbizu i Borla, entre altres.

Publicar algunes dades, ocultar el resultat total

El Departament d'Educació va informar al febrer de les avaluacions diagnòstiques: L'etapa de la Volta a Espanya es va disputar l'any 2023 i la de final d'etapa en 2024. Atès que els mals resultats demostrarien que tenim un problema estructural, el departament va decidir complir... [+]


El Departament d'Educació presentarà el dijous una nova proposta per a “garantir una millor atenció a l'alumnat i millorar els seus resultats”
La proposta s'ha produït en el marc de les noves jornades de vaga registrades pels sindicats ELA, Steilas, LAB i CCOO. Es coneixeran detalladament el 8 de maig, però la Consellera d'Educació del Govern Basc ha donat una sèrie d'instruccions.Entre les qüestions que s'abordaran... [+]

Eguneraketa berriak daude