Marie Pierre Heguyrekin elkarrizketan.
Airean erantzun
Marie Pierre Heguy.
"Zaila da euskaraz aritzea inguru frantsestuan"
Baionatik 'airean' erantzun ditu gure galderak Marie Pierre Heguyk. 'Radio France Pays Basque'n aritzen da berriematen, egunean ordu gutxiz bada ere, Ifarraldeko zein hegoaldeko entzuleei zuzendurik.
ARGIA.– Irrati estatala izanik, ordu batzuz emititzen duzue euskaraz. Noiz eta nondik jaso ditzakegu emanaldi horiek?
Marie Pierre Heguy.–Ifarralde guztian emititzen du Radio France Pays.Basque-k, eta Hegoaldean Zarautz alderaino. Euskal Herrian, eta baita Landesetako parte bateraino, kasik Bordeleko txoko horretaraino, Hori Frekuentzia Modulatuan, egun guztiz astelehenetik iganderaino, eta gehienbat frantsesez. Zazpirak eta hogeietatik zortzirak arte euskarazko emankizun bat, eta eguerdian beste bat. Eguerdiko hori AMn bakarrik.
A.–Non dira Ifarraldeko entzule euskaldunak?
M.P.H.–Erran behar da badela halako zatikatze bat. Kostalde honetan konzentratzen dira euskaldun berriak, Baionatik Hendaiaraino. Barnekaldean Ustaritzetik Baxenafarroaraino eta Xiberuaraino dira euskaldun gehienak. Entzulerik... uste ditugu baditugula. Kontutan hartzen dugu nola gero eta haur gehiago dabilen ikastoletan, eta horientzat ere gure lana profesionalki egin behar dugu. Beste irrati batzuekin alderatuz, gure lana profesionala da, ez da euskararen jakitea aski.
A.–Zein neurriteko zailtasunak dituzue Ifarraldean euskaraz aritzeko?
M.P.H.–Arazo handi bat da guretzat nola ekonomia sailean edo edozein sailetan ez den soberakinik erraz euskaraz batzuen solastatzea, eta bereziki ekonomia mundu horretan... zaila da, inguru honetan dena frantsestua bait da. Nahi baduzu prioritate bat da guretzat, betidanik izan dena, euskarazko emankizunak, berriak bereziki FMra pasatzea, Onda Erdietan bakarrik ematen bait ditugu. Emankizun orokor bat nahi genuke egin berriak eta animazioarekin. Hori dugu galdegiten. Galdegiten dugu beste berriemaile bat ere, osoki euskaraz arituko dena. Momentuan ez dugu erantzunik Paristik, gure zentraletik. Guk hemen dugun buruzagia ados da eta galdegina du gauza hori laguntzarik ez diruaren aldetik... Hori da arazo gaitza.
A.–Eta Hegoaldek komunikbide edo erakundeekin baduzue harremanik?
M.P.H.–Harremanik ez dugu, baina nola entrepresa proiektu baten egiten ari garen, kontutan hartzen dugu gero eta gehiago firma handiei behar diegula so egin. Horretarako pentsatzen dugu harremanetan jartzea bestaldeko irratiekin, eta beste irratiren batekin halako kolaborazio batean jardutea.
A.–Irratiko langileen artean 'berriketari' eta 'animatzaileak' bereizten dituzue. Zenbat ari zarete euskaraz?
M.P.H.–Berriketari bat eta erdi ari gara euskaraz dakitenak: ni eta beste bat lan erdia eginez. Animatzaile bezala, Gillaume Irigoien, eta Koldo Ameztoy ipuin-kontalaria ere animazio emankizunetan ari da. Ipuinak pentsatzen, asmatzen, idazten eta kontatzen ditu irratirako. Hori gure irratiko produktu berezi bat da.
A.–Aurrera begira, lehen helburua?
M.P.H.–Euskarazko emanaldia luzatzea, denboraz egun osoz emateko. Zerbitzu publikoan gainera.
A.–Horretarako jendea bada prestaturik?
M.P.H.-Ez! Hori dugu kezka handi, handi, handi bat. Berriemailetatek hemen sartzeko eskola batetik behar du atera; Bordelen bada berriemaileen instiluto bat, edo Parisen... eta ez dá egun berriemaile-gairik Euskal Herri honetan.
A.ETXEZARRETA
61
GaiezKomunikabidIrratiaRadio Pays
PertsonaiazHEGUY1
EgileezETXEZARRET5Komunikabid