Squats in the Basque Country

The Gaztetxe of Gasteiz, a project cooked over a slow flame

  • On 28th of April, it will be 30 years since the first kick: the kick to the door of the bishop’s medieval garage that nobody imagined would start such a long journey. Meetings, symbolic occupations, speeches, interventions in council meeting  were the actions that carved out a path for the Gaztetxe and for squatting Gasteiz.

Hala Bedi @halabedi
2018ko urtarrilaren 24a

It was 1986. The middle of a whirlwind of mobilisations, punk-rock sounds, GAL (Spanish paramilitaries) attacks every weekend and constant clashes between the Spanish National Police and workers' and students' movements. The alternative youth movement was continuing to to organise itself to face different problems. In a city like Gasteiz, which was still suffering from the wounds inflicted by the massacre of 5 workers on the 3th of March 1976, the libertarian movement was taking shape faster than anywhere in Euskal Herria- Basque Country.

Hala Bedi, a pirate radio established in 1983, was trying to establish itself despite its broadcasts being continually shut down. The radio functioned effectively as a loadspeaker for this emerging social movement. The fanzine ‘Resiste’ was another example of the autonomous movement in the city. This very year the “Asociación Cultural de la Zapa” was born, around the centric Zapateria street of the old town, organizing concerts, exhibitions and protest actions… But it wasn’t enough. The movement desired a place of its own without any institutional control. In the summer of 1986 a group of young people started to meet and flesh out the idea of transforming desire into reality.

A combination of school dropout, an unemployment rate for young people above 30% and speculation in housing that made it hard to find a place to live condemned young people in Gasteiz to a ‘no future’ situation. On the street, they were constantly harassed by institutions which offered no solutions. In different meetings, a small but diverse group of young people, autonomous and libertarian, reflected and reached conclusions about the situation that people from the capital of Araba were living at the time.

One of the problems that was clearly identified in meeting after meeting was the high cost of housing which made it hard for young people to become independent. This affected everybody, activist or not.

Self-management –a key postulate in the autonomous movement of Euskal Herria–, was an organising principle that came to prominence in the 80s. It was a hot topic. How to self-manage? What is self-management? Does it mean going  without any external help? This debate, which is still ongoing 30 years later, left many doubts but also reached some conclusions. One of these was the indisputable need for an autonomously managed space. The gaztetxe –youth house if literally translated– wasn’t originally intended as a place for young people, but as an autonomously run place for everybody.

Another central topic was the increasing repression carried out by the Gasteiz Local Police against social movements. Although local police had limited their actions to giving traffic fines and looking for drugs, they started to cooperate with the National Police –which had a station in Correría street at that time.

There was a lot of diversity in the debates, but in the end a common need emerged for an autonomous centre. It was time to come together.

At the beginning, this idea was present mainly amongst serious activists, but it later came to include more people. There was no fear: from the word of mouth, they started puting posters advertising assemblies every saturday at 6pm in the establishment of unemployed workers in Zaramaga neighbourhood. One, two, three, four… The “Asamblea juvenil de Gasteiz” was running faster and faster, for the number of assistants grew in every new assembly, nevermind the reticence of some political branches. “Ezker Abertzalea” (leftist Basque patriots) in particular, which is a supporter nowadays, but wasn´t at the beginning.

From word of mouth to posters, from little meetings to advertised assemblies, and from internal considerations to public demands through the media. Little by little, newspapers or radios started to spread these demands, which were supplemented with speeches in various spots of the city.

A spreading and involving effort was made towards different social groups of the city, such as spare time groups. Just two months before the squatting, the 13th of february 1988, a “kalejira” (a passacaglia event) took place in the streets of Gasteiz demanding a Gaztetxe. So was the yearning that a symbolic squating was performed in the “Asociación de Vecinos Gasteiz Txiki”, denouncing the lack of places for the young people to carry out their projects.

10 days later the identity of this actions´ organizer was revealed. The 24th of february 1988, “Asamblea Juvenil de Gasteiz” was presented officially.

Concurrently, media were showing the work of the assembly. So far as it was suggested to ask for one place for each neighbourhood to the Council, which would work freely, self-managed, open to different asociations, with no timetables or “bosses” and with no police control at all.

But this demand had to deal with some logistic and support issues. And it couldn´t wait. New places were needed to proceed with the projects people were working on.

Years of assemblies, reflections, speeches… that wouldn´t stop there, but changed their ways since that day, 28th of April 1988.

That day, around 1pm and attracted by some wall posters, about 300 people gathered and started a demonstration that began in Fariñas (in the entrance of Cuchilleria street) and finished with the squating of the building that we know as Gasteizko Gaztetxea now.

“Patada y pa’ dentro” (something like “kick and get in”) that wasn´t symbolic this time. More people joined these 300 people to help cleaning and working at the old garage of the bishopy of Gasteiz. While hundreds of kilos of litter were taken out from the building, different resistance systems were being developed.

First weeks were full of work and stress. Everyday 20 people slept inside the building, faced with the danger of an imminent eviction. Meetings everyday, along with daily visits of the police… But there was so many people gathered that they never dared to act.

It was acomplished: popular movement of Gasteiz and young people had won one of the most decisive rounds of the last decades. There was no turning back, the Gaztetxe of Gasteiz was born.

Nowadays, this project can be proud of being one of the most consolidated projects in Gasteiz. Little people can say that have never been there, know somebody that has been active in it, or never had a drink in the “house on the top” (la casa de la colina). A house where a youth assembly -that wasn´t a ‘life project’ at first, in 1988- continues gathering people to achieve common goals.


This article was originally published in Hala Bedi, and was brought to ARGIA thanks to Creative Commons license.

ARGIAn egiten dugun kazetaritza independenteak bultzada merezi duela uste duzu?

Informazio askea lantzen dugu ARGIAn, langileok gara proiektuaren jabeak eta gure informazioen atzean ez duzu sekula multinazionalik, bankurik edo alderdi politikorik topatuko. Gure ustez, burujabetza guztien oinarrian dago informazio burujabetza, ezagutzen dugunaren gainean pentsatzen eta erabakitzen dugu. Horregatik diogu kazetaritza independentea dela demokraziaren oinarrietako bat.

Aldizkaria paperean etxean edo e-postan PDFan jaso nahi duzu? Pozik hartuko zaitugu ARGIAko komunitatean. ARGIAkoa izateko, nahi eta ahal duzun ekarpena egin dezakezu, eta bueltan egoki ikusten duzuna eskatu. Indartu dezagun indartzen gaituena!

Kanal hauetan artxibatua: English  |  Okupazioa  |  Gasteiz

English kanaletik interesatuko zaizu...
Bego˝a Zabala:
"The Spanish police's attack during the 1978 San Fermin festivities was part of an overall repression plan"

Begoña Zabala (Algorta, Basque Country, 1950) reached Iruñea in 1977 and was a first-hand witness of the police attack in the bullring and outside it.  She is a lawyer by profession, a member of the committee for establishing what took place, and she has worked on the legal side of the matter.  She took a very active part in the feminist movement in the 1970's, and has just published the book Feminismo, Transición y Sanfermines del 78 ('Feminism,... [+]

2018-07-06 | Nahia Ibarzabal
Former Spanish Police defends torture: "Basques are weak, they sing as soon as you touch them"

"I wouldn't offer somebody who's been arrested a coffee", former Spanish Civil Guard Manuel Pastrana said ironically during an interview on Catalan TV3 station, making an open case for the use of torture.

2018-07-06 | ARGIA
San Fermin Festivities
The Iru˝ea feminist movement: "We've been working for equality during the festivities for decades now"

At a press conference held shortly before the 6th of July, work carried out throughout the year has been appraised by feminists and other social stakeholders in Iruñea (Upper Navarre), and they have noted that several declarations made over recent days about San Fermin have made that easier, while others have made it more difficult.

2018-06-21 | ARGIA
Court releases on bail five men who gang raped a teenager in San Fermin

A Spanish court in Navarre (Basque Country) sentenced five men to nine years in prison for gang raping a teenage girl in 2016 in Iruñea, during the world-known Sanfermin celebration. Now they will be able to leave prison, after a controversial judicial decision. The bail of 6,000 euros imposed by the judge has generated outrage among the Basques.

Solidarity against State Oppression

Wednesday 13th June, Altsasu. Banners saying "Leave Altsasu Alone" decorate the balconies in the town. You can feel the pain, but no grief or resignation. To the contrary: the town's solidarity and strength is palpable. There are three or four locals having their afternoon coffee at Koxka Bar.  606 days have gone by since the brawl which took place there between some young locals and two Civil Guards and their sentimental partners. That is where it all started, on a market... [+]

2018-06-14 | ARGIA
350,000 hands held together in favour of the right to decide in the Basque Country

Gure Esku Dago ('It's in Our Hands', a platform in favour of the right to decide) needed 100,000 people to form a human chain linking Donostia, Bilbao and Gasteiz. According to the organizers, 175,000 people came together to connect the three Basque cities.

2018-06-08 | ARGIA
Altsasu: 79-year Prison Sentence for a Brawl with two Police Officers

"Damages, public disorder and threats" and "attacking authority" are the crimes which the Spanish National Court has charged eight young Basques with.

2018-06-08 | ARGIA
Arms not shipped from Bilbao to Saudi Arabia for three months

A member of the 'Ongi Etorri Errefuxiatuak' movement ('Welcome to the Refugees') has told Radio Bilbao that over the last three months no ships from Saudi Arabia have docked at Bilbao. Over the previous sixteen months they had loaded 455 containers. According to OEE, social pressure has made them use another port.

Citizens of Donostia to the World Tourism Organization: "We don't agree"

The Bizitza da handiena ('Life is the Greatest Thing') campaign was held in Donostia from 19th to 27th May. 63 citizens' movements and trades unions joined in with the "social struggle week" and proclaimed the need for a "citizens' capital". Different trenches have made up a single front. The anti-tourism protest got its message across, the World Tourism Organization holding its highest level meeting in city during the same week as the protest movement.

2018-05-21 | Hala Bedi
Errekaleor Free District: A Year of Solidarity

A year has gone by since Iberdrola electric company and the Basque Government cut the power on the Errekaleor district of Gasteiz. The project then became known to many people, and there was a huge wave of solidarity. Amongst other things, they collected € 10,000 to create their own energy system and now, one year later, they want to thank everybody who took part in the fund-raising on May 20th, which they are calling 100 mila esker ("A Hundred Thousand Thanks") Day.

Eguneraketa berriak daude