Danza e danza: Unha publicación
Debido aos traballos de Gerediaga Elkartea, a miúdo tiña que ir a Bilbao. Unha vez finalizadas as obrigacións, a penúltima parada era a sede da Federación de Dantzaris de Bizkaia, na rúa Particular de Euskalduna, para visitar a Jon Gaminde, Iñaki Irigoien e Jon Pertika. Nun destes días, en 1995, Iñaki comentoume nun boletín do RSVAP que un xornalista inglés chamado Edward Bell Stephens publicou nun libro as súas vivencias da primeira guerra carlista, no que relataba a cordada da nena nas festas de San Miguel de 1837 en Iurreta. The Basque Provinces: O libro Their Political State, Scenery, and Inhabitants; With Adventures Among the Carlists and Christinos foi publicado en Londres en 1838 por Edward Bell Stephens. Despois de varias voltas, finalmente atopei o libro de Edward en Madrid na Biblioteca Nacional de España. Un venres colle o autobús en Bilbao e a Madrid, á Biblioteca Nacional, consegue a documentación e volve a casa. O libro foi escrito en inglés e, sendo o meu inglés e o de Txirrita, Rosa Lejardi traduciunos ao castelán as páxinas daquel libro sobre Iurreta.
Valía a pena, como se fixo en 1972 co dominicano, facer un intento de recuperar esta sokadantza. Propúxollo ás bailarinas de Iurreta, que nun principio non se vían capaces de facer fronte a este reto, pero finalmente animáronse a realizar un intento. Desde o principio, as mozas do grupo de danzas e tamén as impulsoras non querían que a sokadantza das señoras fose unha copia da sokadantza dos mozos. Tiña que ter personalidade propia. Joseba Agirre Iketza e Antton Mari González-Otalora comezaron a preparar e ensinar a danza ás mozas. Ambos decidiron coas mozas que en lugar de txistu bailarían cantando as coplas de San Sebastián recollidas por Humbolt a principios do século XIX.
En aurresku:
Abrasei os zapatos sen
zapatos, detívenme en Bermeo coa roupa dos vellos. É verdade, oito chelines, tres chelines pagos por pan... E na palma da man:
Este é San Sebastián, agora baila pola gaita,
case imos pola metade... Durante a primavera e o verán Iketza e Anttomari realizaron un gran traballo para que as mozas aprendan tanto cancións como o baile. Pasaron moitas tardes facendo en Iurreta. Non se trataba de transmitir unha danza dunha xeración a outra, senón de recuperar o que coñeciamos ao redor da sokadantza e a sokadantza perdendo cos datos obtidos. Nestes casos dásche conta de que canto máis coñezas menos sabes. Por último, despois de varias horas de traballo, as mozas estaban dispostas a sacar a sokadantza. En canto á indumentaria, desde o primeiro momento as mozas tiñan claro que, si podían, non usaban a roupa de gorulari. Non había tempo para facer roupa nova.
Como resolvelo? Pois... o camiño de sempre. Achegarse a Basurto e pedir a Jon Pertika, do grupo de danzas Beti Jai Alai, que abandone o día 15 de agosto algunhas das roupas que utilizaban no aurresku de Begoña.
As mozas decidiron facer o aurresku por Ziortza Elortza. Ziortza sufriu un accidente uns días antes da festividade de San Miguel, e a súa irmá Esti, que se fixo co seu sitio na corda, levou o seu. O día de San Miguel de 1995, pola tarde, despois de decorar cos traxes do grupo de danzas Beti Jai Alai de Basurto, respondendo á chamada do txistu de Karmelo Barruetabeña, sendo Estibaliz Fernández-Otalora, Ziortza Aldekoa Otalora, Agurtzane Jaio, Miren Arroi- tajauregi, Alaitz Gerediaga. O aurresku bailouse cantando “Alpargatas desgarradas sen zapatos...” e a continuación, coa canción “Hau dá San Sebastian...”. José Javier Abasolo Tiliño presentou no aurresku a José Antonio Artze, poeta, investigador e músico vasco invitado no caserío Bargundia dos Zamalloa. Despois de bailar a granel e facer os redondeos, cando as mozas se foron de novo á txosna para facer o típico copo cos seus mozos, démonos conta de que as mozas de Iurreta recuperaran outra parte da praza.
É dicir, que con pequenos pasos tamén é posible percorrer un longo camiño.
|
Berbeta eta literatura de Iurreta: sator hegalariak. Nas páxinas 360-361, Joseba Sarrionandia e Xabier Bóveda editaron un libro que recolle as contas escritas en eúscaro en Iurreta desde o século XIX até a actualidade. Crónicas de Danza e Danza de Jon Irazabal publicadas en Kañup en 2021: A crónica dunha publicación é un artigo. Irazabal faleceu en agosto deste ano; membro de Gerediaga Elkartea e directora da Feira de Durango, durante case 30 anos. Realizou numerosos estudos sobre a historia do Duranguesado, entre eles, o folklore e a danza tradicional.
A idea que moitas veces repetimos os que traballamos no mundo da danza é que a danza é efémera. O dicionario Elhuyar dá como contrapartida a "efémero" español: efémero, destrutivo, perecedoiro, efémero, efémero, perecedoiro, perecedoiro, ilaun. Non lembro a quen lle lin... [+]
Transmisioa eta dantza taldeetako erreleboa aztertu nahi izan dugu Dantzan Ikasi topaketetan, eta gazte belaunaldiek lan egiteko ereduak ezagutu nahi izan ditugu “Gazteen parte-hartzea euskal dantzan” mahai inguruan: Eder Niño Barakaldoko... [+]
Aste hondar honetan euskal dantzen hiriburu bilakatu da Hendaia. Akelarre dantza talde hendaiarraren 50. urtemugaren testuinguruan, Lapurdi, Baxe Nafarroa eta Xiberoako hamasei dantza talde elkartu ditu bertan Iparraldeko Dantzarien Biltzarrak.