In some territories of the Basque Country, the Basque Country is official, in others official or denied according to the meridian and, on the contrary, if we go north, tolerated (unofficial).
In recent times, some courts have ruled that public officials do not have to have knowledge of Basque and therefore do not have to provide services in Basque. We retired.
Despite the fact that Euskera is a universal heritage, because Vasco-speakers are spread all over the planet, due to the possibility of life, migration or the diaspora of refugees, it is still a small language, without merit.
Half a century ago, we spoke in Euskera at ikastola, in unofficial schools, looking at it. Then, at the AEK coordinator, at HABE, we were literate at IKA, embracing the unified Basque. Later, vocational training centers and universities have trained and researched in Basque. Thanks to this enormous collective activity, thousands of citizens have carried out all the studies in Basque in school, in institute, in vocational training, in university, in further formal training, etc. And in the workplace, we're talking about Euskera, the workshop, the forest, the office, the kitchen. At home, of course. Among friends. In all areas of society.
On the other hand, each at his level and level has worked or militated in favor of the Basque country, individually, as a group or as an auzolan. The Basque country has always needed support and help in society, in the neighborhood, in the company, beyond the institutions.
Today, in the year 2024, the Basque people again despised in public institutions, in the courts, in parliamentary speeches, in the modern “integrative” narrative. Laws and natural law seem to be the cough of the goat at midnight.
Resources are useless in the face of the great laws and languages of the states. What rights, if there is no way? So, get back to yours, live in Basque and be Euskaldun. Flexibility and stiffness are over
Do children and adolescents who have had the Basque language and the mother tongue have to speak in Spanish or in French with the component? Superiors have sufficient communication barriers with the administration, even more so if they are state-wide (social security, etc. ). If you want to be well understood in a judicial process (always hard), do you have to ask for a translator and trust the version he has given to the judge? In the area of health, safety and administrative relations, which still has major shortcomings, will direct spontaneous communications not be necessary?
Can't I express in Basque what's happening inside me, if I talk to the psychologist or the psychiatrist in Osakidetza or in Osasunbidea? When I perceive a situation of risk in the village, can I not communicate it to the Municipal Police in the emotional language that comes out of my interior? In order to carry out the procedures of the rent or of the de facto couple, or whatever, can I not receive explanations from the official in Basque? Do I have to be filled with joy when I “discover” a vasco-speaker in the state’s public services? Why are the contracts with private care companies mainly for speaking in Spanish; the fact of speaking in Spanish gives agents more authority? Where is the closeness? Where is the good understanding? Where is the welcoming care? Where are the laws and the law? Endangered.
Value, please. We will speak in Basque before marginalization and harassment, above all difficulties and all forms of denial, assuming our status, rejecting judgments or discriminatory judgments.
Because fish is fish, both at sea and in the river. When he gets to shore, it's against his will. Thus, the Basque speakers, from the heart and from the language, in the Basque Country and where we are, in truth, we will speak in Basque.
Please do not complain. Crying has no path, except for the internal expression itself. Resources are useless in the face of the great laws and languages of the states. What rights, if there is no way?
So, get back to yours, live in Basque and be Euskaldun. Flexibility and stiffness are over.
Xabier Arana Eiguren
Bidali zure iritzi artikuluak iritzia@argia.eus helbide elektronikora
ARGIAk ez du zertan bat etorri artikuluen edukiarekin. Idatzien gehienezko luzera 4.500 karakterekoa da (espazioak barne). Idazkera aldetik gutxieneko zuzentasun bat beharrezkoa da: batetik, ARGIAk ezin du hartu zuzenketa sakona egiteko lanik; bestetik, egitekotan edukia nahi gabe aldatzeko arriskua dago. ARGIAk azaleko zuzenketak edo moldaketak egingo dizkie artikuluei, behar izanez gero.
Wikipedia.org considers that Gish gallop (Gish's gallop) or the machine gun of fallacies "is a technique of controversy that attacks the opponent with as many arguments as possible, without taking into account the accuracy or solidity of those arguments" and would have as side... [+]
The origin of the term lies at the beginning of the nineteenth century. At that time, the imperialist pretensions of the British Liberals clashed with the Russians, which spread in Asia and hindered the desire for colonization of England. To protect its interests, England used... [+]
I started to mentally write my article while I was in the car. I usually have the best ideas in the car while driving alone. I'm going to Bilbao, to the Arriaga theater. The Artedrama company is today staging the Miñan play. It's Friday, October 25.
Approaching the atrium of the... [+]
The society in which we live is absolutely based on subordination. Over the centuries, our lives have been shaped according to it, and little by little the power of decision, freedom and sovereignty have been reduced. Sometimes they've taken us away with force, sometimes we've... [+]
What blew me a lot is the way some doctors talk to the patient. They talk to us about pain as if we were children. As I have had two kidney transplants, I know what I mean: among other things, I have had a tube inside my penis. Because of the anesthesia, I didn't feel how I got... [+]
The two main voters in Kanbo (the mayor and the prime minister) are the rabid ones. Three citizens have been beaten with a plainta, for protesting in favour of the eviction of the neighbor Marienea.Es the second time that, at 06:00 in the morning, they take us out of bed (with... [+]
“The time has come for courageous, comprehensive and noble proposals (…) for Euskal Herria to re-enter the world’s revolts,” said friend Hartu López Arana in her opinion article “For an effective aggression” published in ARGIA magazine in July 2018. Six years have... [+]
We are seeing more and more spelling errors in the writings of social networks, not only of young people, but also of the media. Some have become so common that they hardly hurt their eyes.
In this way, we can read in Spanish many things like: "You lose a dog," "It'll be that or k... [+]
Today's cities need profound transformation processes in all areas. The challenges faced by societies and cities are enormous and to address them it is essential to carry out comprehensive diagnostic and planning exercises and, subsequently, to make shared... [+]
By 21 October, the network, named Palestinian Gernika, called for mobilizations. This is an initiative to denounce the genocide suffered by Palestine and to fight for peace, and it cannot be put against these two causes. Solidarity leads us to position ourselves in favour of the... [+]
We have recently held a meeting in Vitoria-Gasteiz to welcome the Basque world, organised by the Council of Euskalgintza and the Basque Government. One of the main current challenges of the revitalization process of the Basque Country is to make allies with the new citizens who... [+]