argia.eus
INPRIMATU
Todas as proxeccións da sección oficial terán subtítulos en eúscaro no Zinemaldia
  • Apantallamiento Euskaraz valorou a medida como un "gran avance" e chamou a outras institucións a dar pasos.
Gorka Peñagarikano Goikoetxea 2023ko irailaren 01
Tabakaleran egin du iragarpena Donostiako Zinemaldiak. (Argazkia: Donostia Festibala)

O director do Festival de Cine de San Sebastián, José Luís Rebordinos, realizou o anuncio en rolda de prensa para presentar a relación de proxeccións en eúscaro en Tabakalera. Todas as películas da Sección Oficial do Festival ofreceranse en eúscaro no Kursaal. Cada película emitirase en versión orixinal e poderase ver no tres idiomas oficiais, non só en castelán e inglés, senón tamén en eúscaro.

Pantallas Euskera: "É un gran paso adiante"

Nas súas relacións co Zinemaldia, "a vontade de ir cambiando as cousas" e "a vontade de aumentar" a presenza do eúscaro "foi boa", e o anuncio de Rebordinos mostrouse satisfeito. Con todo, ponlle un punto: "O equilibrio entre as linguas oficiais aínda non se conseguiu, e nos próximos anos o obxectivo debe ser que todas as actuacións, máis aló do Departamento Oficial, poidan verse en eúscaro, como en castelán".

Ademais, Apantallas Euskaraz interpelou ás institucións do País Vasco e convidoulles a dar pasos para garantir os dereitos lingüísticos. "O Festival de Cine de San Sebastián demostrou que si hai vontade de cambiar as cousas, e destinando os recursos necesarios para iso, é posible avanzar".