argia.eus
INPRIMATU
Stumbling
  • I stumbled upon the spirits. I've been waiting for the miserable Mespilus Germanica, talking to each other, reading words that aren't on screens, hitting and stumbling I haven't done anything! “Otsalise and mizpira amargan, agotzak onatzen,” the phrase has come to my face. And the head in the smoke. How many sledges!
Jakoba Errekondo 2016ko abenduaren 12a
Otsalizarra, Sorbus aucuparia. (Arg.: Krzysztof P. Jasiutowicz-CC By SA)
Otsalizarra, Sorbus aucuparia. (Arg.: Krzysztof P. Jasiutowicz-CC By SA)

To start with, a wolf (Sorbus aucuparia) and a mizpira. The fruits that we both have left to the onion of our food. They would have enjoyed a lot of mouths for thousands of years. Be bitter and enjoy the mouth? How is that possible? Amarga is also the most pleasant for me. But it seems to me that the membrane in speech wants to mean something else; the bitter: what is not nice, the pain, the rude... Apple, which is mandatory for everyday life – Malus x domestica, was an almost unique drink for the production of pitar and cider – and, compared to other fruits, which are increasingly larger by choice and care – pear (Pyrus communis), peat (Prunus persias), cherry (Prunavium or P. cerastiki next) – were essential. Sarcastic. The French also use it this way: If they call you “Mizpiras” they tell you the dog’s ass or the dog’s pupa. On the other hand, these trees have branches of scrubland, not tender and soft branches of other domesticated fruit trees. Sarcastic. What is the treadmill? In this phrase I see three eagles: the carpenter, the knife and the straw. The carpenter can polish the hard and wild wood of these two trees. Cure. The machete can simplify and dominate its cunning crow. Cure. On the contrary, the palate will grow upon it a raw, hard and immature fruit. Cure. In favor of the latter, the bitter fruits of the lobster and the spirit are healed by laying them on the mouth. The duck is a very thin straw from the flower of the crops. Putting them in the jaws is like spreading them in hay.

I've also stumbled upon the misery at the Durango Fair. Two women asked me about the spirit: when to pick it up, how to pick it up... And he came to teach me the words Jesus Beitia of the Osintxueta farmhouse in the Arauneta district of Elorrio. Among them was the “xemei”, which is not worth a small dog, which is not worth anything.