argia.eus
INPRIMATU
Six years of healing
Gorka Bereziartua Mitxelena @gorka_bm 2013ko maiatzaren 06a
It has been six years since Lizarralde published a novel. What have you been doing? On the cure. It takes a “cure” between books. “Luckily I’ve had editors who don’t bother me at all, very discreet editors who never ask you ‘what are you doing?’ or ‘what are

your plans?’” But his hands have never stopped. He translated the voices of Natalia Ginzburg’s The Evening (Frog 2003) and Giani Celati’s All Sighs (Frog 2005). And he read it, of course. He thinks it's much better than writing, he loads it. He has not written literature based on theses until now, “nor will he ever write”, because instead of answers he remembers questions; he then delves into one of them.

Then the image comes: He was a man from Larrepetit, on the bridge in the rain, looking at a car that had fallen into the river. I've been thinking about it since I was a kid. This time it comes to him from a news story, on a path that is unusual for him: a carrier appears dead in a service station. After almost nine months, he decided that there was a book there. This is the prehistory of the novel In Transit –In The Twilight–.