argia.eus
INPRIMATU
A true black novel by Jon Arretxe
  • Jon Arretxe ::Morto vivace The two of us. :: 112 pages Price: $11.75
Pilar Iparragirre 2008ko martxoaren 02a
Morto Vivace
Morto Vivace
Travel chronicles, fictions based on his travels, humorous books – that is, Thursdays and Saturdays he wrote in succession, what kind of ridiculous detectives like Artabe and Etxabe the Manila connection and Cleopatra novels immersed us in the world of Basque books – and it was known until now for having created works of terror in the world of Jon Arretxe. But the writer begins to work on another field in the black novel Morto vivace. He has framed the narration in a Paris described with great precision. As the circumstances of this murder unravel, Jon Arretxe focuses particularly on the contrasts offered by the French capital: on the one hand, there are people who are cheerfully celebrating the French national holiday and the elegance of those who have gathered to listen to the opera choir of Biarritz on a boat on the Seine; and on the other hand, the atmosphere that lives in the most marginalized neighborhoods of Paris: excessively immersed people, prostitutes, criminals who like to listen to the opera choir of Paris.
«Gozatu egiten dut generoz eta estiloz aldatzean»

Zergatik kokatu zenuen Parisen Morto vivace?


Nik baneukan buruan nobela poliziako klasiko bat idaztea. Dudatan nengoen non kokatu, Lisboan edo Parisen. Baina aspaldi honetan, arrazoi ezberdinengatik, patuak Parisera eraman nau. Hara hor han kokatzearen arrazoia. Frantziako festa nazionalaren egunean Biarritzeko opera-koru bat doa hara. Hori da nobelaren hasiera. Sena ibaian dabiltza korukoak bateau-mouche batean kantari, haietako kide baten gorpu txikitua agertzen denean ur gainean. Hor abiatzen da misterioa.

Kasua argitzeko bi detektibe aukeratuko dituzte.


Martinez eta Perrot dira. Nahiz eta biak frantziarrak izan, bata magrebtarra da, eta bestea beltza, jatorriz afrikarra. Frantzian –Parisen batez ere– oso normala da hori: Afrikar jatorriko jendea pilatzen da banlieue esaten zaien auzo pobreetan, eta horietara eramango gaitu nobelak baita, batez ere Pigalle aldera –Moulin Rouge, etorkinak eta prostituzioa gehien mugitzen den ingurura–, han bizi eta lan egiten baitute detektibe horiek.

Kritika sozialak ere badu lekurik lanean, ez da hala?


Ohiko osagarria izaten da nobela beltzetan, eta hemen ere badago pixkatxo bat.

Asko kostatu al zaizu nobela hau idaztea?


Gozatu egiten dut generoz eta estiloz aldatzean. Dokumentazio lana egin behar izan dut, jakina, eta laguntza ere eduki dut: Parisen bizi den Iparraldeko andre euskaldun batek agertu zidan zelan funtzionatzen duen administrazioak han, norbait hilez gero nora eramaten duten eta horrelakoak; eta hemengo mediku batzuek, autopsien gaineko kontuak.