argia.eus
INPRIMATU
Scrap
Cira Crespo @maternalias 2023ko azaroaren 27a
Argazkia: ChrisGoldNY, CC BY-NC 2.0

The first time I saw chatters was in Buenos Aires. At this point a few years have passed, and I am sure the memories have blurred, but I remember that in the streets of Buenos Aires, along with the sunset, the chatters also entered. That gigantic pockets of poverty in Buenos Aires made me very impressed. Those who darkened the city were whole families, children, men, women ... At night, the poor of Argentina took the city forming the modern heart of darkness.

It was a clear day when I saw the first junk in Barcelona. He was a black man. He had a metal cart and he had different metallic objects inside. Then I came more and I got used to seeing the chatters in my streets. They were all black men and they were alone. My house in Barcelona is next to the district of Poble Nou and at that time Poble Noue retained the polygons of his industrial past. The scrap yards were there to sell their metal objects. Maybe the road would have been long, but I never knew where they came from.

In Vitoria there are also scrap dealers, I have seen them on several occasions. For example, one for our neighborhood. It's alone and it's black. He's lost his head

In Vitoria there are also scrap dealers, I have seen them on several occasions. For example, one for our neighborhood. It's alone and it's black. He loses his head. The car doesn't take much. Scream down the street. Sometimes he approaches talking to you, but doesn't say it makes sense. A few weeks ago, for example, I saw him with some young fans: he, as always, spoke to them of screaming; the other, half smiling, half uncomfortable, stared. I thought, "It's going to go wrong." The other day I was standing in front of my house pushing the body. As always, I was saying something. I wasn't sad, I was just doing a kind of check. I hardly understood his clumsy Spanish language: "Nobody talks about bamboo here! They don't talk about bamboo! ".

Banbara is an African language, of course that of the people of Banbara. Most of his speakers are in the state of Mali, but he crosses borders and will also hear in Burkina Faso, Côte d'Ivoire or the Gambia. According to Wikipedia: "Banbarera's breadth has made it the language needed for West African trade. Jula (name received in many countries by banker) means in bamananca "trader".

Banbaresses have worked mostly on the oral literature. It is said that there is an intense oral tradition, composed primarily of epic kings and heroes. Many stories are very old and come from the ancient Mali empire. To convey this oral tradition, you have the figure of jeliw, some jugars. They serve as storytellers, singers and historians. Jeliwen (sometimes you will see it with the name of griot) is a trade that is transmitted within the family, and there are some famous dynasties. Today, several musicians have become famous in the West.

There will never be jeliwi telling the story of Salburua's junk. No hero lives here, no king, no one talking about bamboo.