argia.eus
INPRIMATU
Elhuyar ha presentat al costat de l'editorial Collins el diccionari basc-anglès
  • Elhuyar ha presentat un nou diccionari perquè “els bascos aprenguin anglès sense llengua pont”: Collins Elhuyar English Basque Dictionary Es publicarà en paper, però s'està estudiant la possibilitat que es col·loqui en la xarxa i s'actualitzi.
Sara Arruabarrena Azkarate @s8ara 2016ko irailaren 23a
Izaskun Odriozola Lasarte-Usurbil BHIko ingeleseko irakaslea, Elixabete Etxeberria hiztegiaren lantaldeko arduraduna eta Leire Cancio Elhuyarreko zuzendaria liburuaren aurkezpenean, Lasarte-Orian.

La directora d'Elhuyar, Leire Cancio Orueta, ha explicat que el procés d'elaboració del diccionari ha estat un treball de tres anys. El diccionari basc-castellà és el més venut d'Elhuyar i el nou diccionari, segons Cancio, “voldria tenir un bon acolliment”.

El president d'Elhuyar ha explicat que els alumnes del model D han estat els referents d'aquesta. El primer diccionari anglès-basc que va publicar Elhuyar en 2007 és el doble del que ha presentat recentment: té entrades “més i més elaborades” i conté “un annex que recull la gramàtica de les dues llengües en el centre del llibre”.

El diccionari té gairebé 90.000 accepcions i 21.400 exemples, i ja està disponible tant en llibreries com en la direcció collins.elhuyar.eus.