argia.eus
INPRIMATU
Bahea
Onintza Irureta Azkune @oirureta 2008ko azaroaren 11

Jesus Mari Mendizabalek Deian esanak euskalgintzan edota euskal literaturan hautsi beharko litzatekeen mitorik ba ote dagoen galdetutakoan: "Euskara errazarena eta zailarena, bat. Orixeren garaitik dator eztabaida, pentsa! Euskara ikasten arinaiztarrekin konparatzen ditut nik euskaraz irakurtzen arinaiztarrak. Euskal liburu zail gutxi dago; euskaldun (analfabeto?) zaildu gabe asko. Ogi gogorrari hagin zorrotzak: ahiak eta pureak janez beti, apenas den umea lerden haziko eta burujabe heziko".

 

Josu Zabaletak Noticias de Gipuzkoan esanak: "Uste dut hori [Paul Austerren eta Doris Lessing-en liburuak euskaratu berri dira] anekdota baino ez dela. Nolabait ere, Paul Austerrek normalizazio bide bat ireki du, baina oraingoz guztiz anekdotikoa da. Itzultzaile onak badaude eta itzulpenak sortzen ikaragarrizko aurrerakuntza egin da. Itzulpen horien eraginari dagokionez beste sortzaile batzuen artean zabaltzen ari da, baina oraindik ez da zabaldu jende artean. Itzulpenaren kontsumoa normalizatzeko denbora asko falta dela uste dut".