argia.eus
INPRIMATU
Koldo Izagirre: "Gaztelaniaren zubitik Ez Goaz Lehorretik Lehorrera; Erdian Putzu Bat Daukagu‘’
1988ko abenduaren 18a
Koldo Izagirre idazleari elkarrizketa

Koldo Izagirre: "Gaztelaniaren zubitik Ez Goaz Lehorretik Lehorrera; Erdian Putzu Bat Daukagu''
Velez de Mendizabalek Euskal Idazleen Elkarteko lehendakaritza lan arazoengatik utzi behar izan zuela-eta, Koldo Izagirrek bete zuen Galeusca-ko ihardunaldietan idazkariaren behin behineko lekua. Galizar eta kataluniar idazkariei eginiko galdera berberak luzatu genizkion.
ARCIA.–Zer dute amankomunean hiru literaturok?
IZAGIRRE.–Hiru literaturok badute oinarri berdin bat; alegia ez hizkuntza berean baina bai hizkera berean idatziak direla. Hain desberdinak izanik ere hirurak, badute amankomuntasun handia, aspalditik datorrena eta oraindik urtetan iraungo duena. Antza dute elkarrengana, asmo, ezintasun eta borroka linguistiko paretsu baten daudelako Estatu berdinaren menpe gaudenez gero. Eta elkarrenganako solidaritate beharra dago, literario eta linguistikoa, Estatuak inposatzen dizkigun muga eta murrizketen aurka.
Topaketa hauetan gai jeneriko bat hartu genuen: erreformak zer ekarri duen literatura bakoitzean. Alde batetik, nolabaiteko instituzionalizatze batek mezenazgoa ekarri du (bekak, lehiaketak, subentzioak); beste alde batetik, zatiketa territoriala katalunyaren kasuan, adibidez, bi estatutan zatitua eta hegoaldean hiru komunitatetan, euskaldunen tankeratsu; Galizian, ez arazo espreski territoriala, baina galego batuaren moldatzeko Xuntaren proposamen eta lusitano zaleen arteko auzira lotuak–; eta egoeraren aurrean azken hamar urteotan gertatutako literaturaren garapena aztertu da jeneroka.
A.–Solasaldi antzuetan besterik ez geratzeko arriskurik ez duzu somatzen?
1.–Urtero antologia liburu bat argitaratuko da, aurten antologia poetikoa egin den gisara. Halaber, aldizkari bat ere martxan jarri nahi da, hizkuntza bakoitzean egindako literaturaren berri elkarri eman eta informazio zerbitzu eta zirkuito bilaka dadin–argitaletxe askok eskertuko dutena–. Eta bestalde ere, hiru hizkuntzen larteko urteko obrarik onanaren literatur sari internazionala sortuko da, zeina automatikoki beste bi hizkuntzetara itzulia izango den.
Inoiz hiru hizkuntzatan argitaratu den liburu bakar bat argitaratu izana urrats adierazgarria gertatu da aurtengoan, batik bat gaztelaniaren zubia etetzeko. Gaztelaniaren zubitik ez goaz lehorretik lehorrera; erdian putzu bat daukagu. Eta, lehenik eta behin, gutxienik, egoera zapaldu berdinean gauden literaturon arteko berri jakin behar dugu.
55


GaiezKulturaLiteraturaIdazleakIZAGIRRE1
PertsonaiazIZAGIRRE1