Donostiako San Martin Merkataritza gunetik pasa eta J.K. Rowlingen nobela berria ikusi dut FNACeko eskaparatean. Ez neukan leitzeko gogo handirik eta gogo txikiak berriz, denak uxatu zizkidan Michiko Kakutanik The New York Timesen egin zion “zipli-zapla” estiloko kritikak.
Zergatik idatzi hari buruz orduan? Ez interes literarioagatik, paisaia linguistikoak ere kezkatzen nauelako baizik.
Rowlingen The Casual Vacancy sei ontzako mokordoa izango da apika, baina korrokoi euskaldunak ez dira falta gure artean eta jakin beharko lukete euren hizkuntzan ere argitaratu dela liburua, Eserleku hutsa izenburuarekin, Alberdania eta Erein argitaletxeen eskutik.
FNACeko eskaparatean gaztelaniazko edizioa bakarrik.
Itziar Ultzurrunek antzeko zerbait ikusi du herri euskaldun bateko liburu dendan.
Xabier Olarrak informatuta, Iruñeko Universitarian eta Xalbadorren, bietan erdarazko edizioak kristal atzean bistan eta euskarazkoak barruan, gordean –eta hori bietako batek, esan behar al dut zeinek, supereuskaldun fama daukala–.
Etorri gero esaten literatura komertzialagoa, nazioarteko bestsellerrak, ongi saldu-saldu-salduko diren liburuak behar dituela euskarak.
“Merkatuen konfiantzazko” produktuetara makurtu eta arreta hau jaso. Eskaparatea harrika txikituta egingo ote diote euskarari kasu gehixeago?
(Oharra: artikulu honen jatorrizko bertsioa Boligrafo Gorria blogean argitaratu da).
Alfonso Cardenalek Vidas Perras. Cuentos musicales del Sofá Sonoro (Bizitza Latzak. Soinu-sofako musika-ipuinak) izenburuko liburua argitaratu berri du. Bertan, herri-musikaren historiaren bazterretan abandonatutako kultuzko hogei musikariren zorigaiztoko biografia... [+]
Roald Dahl idazle irakurriaren umeentzako hainbat lan berritu dituzte: “lodi” eta “itsusi” bezalako adjektiboak desagertu dira, baita esaldiren bat gehitu ere ileordea eramatea ez dela ezer txarra adierazteko, esaterako.
Galizian jaioa, Bruselan egin du kasik laneko aldi guztia. Biologia eta Medikuntza ikasketak eginagatik ere, gisako lanik ez herrialdean bertan, eta bakailao-ontzi batean itsasoratu zen, noizbait, biologo. Europako arrantza ikuskaritzan zen lanean laster. Idazle aipu eta sona... [+]
Annie Ernaux idazle frantsesa saritu du Suediako akademiak. Nobela autobiografikoak idatzi ditu batez ere, eta hainbat irakur daitezke euskaraz, 'Pasio hutsa' eta 'Gertakizuna' eleberriak, besteak beste. Bere obraren ausardia eta zehaztasun klinikoa saritu ditu... [+]
Ekain honetan hamar urte bete ditu Pasazaite argitaletxeak. Nazioarteko literatura euskarara ekartzen espezializatu den proiektuak urteurren hori baliatu du ateak itxiko dituela iragartzeko.