Osakidetzan arreta euskaraz jasotzeko eskaerak batuko dituzte Oņatin

  • Osakidetzak gaixoari bidaltzen dion osasunari buruzko informazioa gaztelaniaz jasotzen da gaur egun. Informazio hori euskaraz ere izan dadin kanpaina bat abiaraziko da Oñatin otsailaren 17an.

     

Goiena @goiena
2016ko otsailak 02
Aitor Montes medikua, Arrasateko Jai Zale tabernan, 2015ean. (Arg.: Goiena)

"Altaren txostenak, historia klinikoa, arreta espezializatua, pediatria, larrialdiak... dena jasotzen dugu gazteleraz. Euskaraz jasotzeko eskatu egin behar dugu. Osasun arreta euskaraz eskatzen badugu, orduan ikusiko dute horren beharra, eta hasiko dira eskaintzen. Zenbat eta gehiago eskatu, orduan eta gehiago eskainiko dute, eta horrek eskaera gehiago ekarriko du ezinbestean", dio Aitor Montes medikuak eta ekimen honen bultzatzaileak.

Testuak prest

Osakidetzan arreta euskaraz jasotzeko eskaerak aplikazio informatikoak erabiliz helaraziko dizkiote EAEko osasun zerbitzuari. Eusko Jaurlaritzaren Elebide edo Behatokiaren Akuilu aplikazioa erabilita bidaliko dituzte eskaerak. "Bospasei ordenagailu ekarriko ditugu erabilera anitzeko gelara. Dokumentazio klinikoa, ekografiak, pediatria, ginekologia eta traumatologia zerbitzuak eta erresonantzien emaitzak euskaraz jasotzeko eskaria jasotzen dituzten idatziak prest ditugu eta helburua da herritarrak euren izenean bidaltzea eskaera hauek Osakidetzara", dio Kepa Elortza oñatiarrak.

Montesek adierazi duenez, eskaera kopurua handitzea da ekimen honen helburua: "Datu bat ematearren, 2013an, Elebiden, osasun arloan hizkuntza urraketengatik 20 kexa jaso ziren urte osoan. Joan den urtean Arrasateko Jai Zale tabernan egin genuen ekimenean, berriz, 78 kexa eta iradokizun batu genituen; arratsalde baten kopurua laukoiztu egin zen. Orain, Oñatin egingo dugu, eta, bailarako beste herrietan eginez gero, arreta euskaraz jasotzeko eskaeren kopurua nabarmen igoko litzateke".

(Albiste honen originala Goienakoa da eta CC-BY-SA lizentzia baliatuta ekarri da ARGIAra).

Kanal hauetan artxibatua: Euskara  |  Euskara  |  Hezkuntza  |  Elgoibar  |  Elgoibar

Euskara kanaletik interesatuko zaizu...
2017-08-17 | Arabako Alea
Hil da Koldo Larraņaga, euskaltzale handia

Koldo Larrañaga apaiza eta euskaltzale handia zendu da, 94 urte zituela. Añanan euskara berreskuratzen eta euskal zinemagintzan lan handia egin du Larrañagak. Hileta ostegunean izango da, 19:30ean San Martin elizan, Gasteizen.


2017-08-08 | Xalba Ramirez
Emakundek 200 kantu ez sexista proposatu ditu jaietarako, horietatik soilik 24 euskaraz

Emakundek herriko jaietan erabiltzeko 200 kantu ez sexisten bilduma osatu du. Soilik 24 dira euskaraz eta horietatik bost dira bakarrik aktibo dauden euskal emakumeenak.


2017-08-04 | Jon Alonso
Irteteko laukira itzuli

"Bestela, niri gauza bakarra etortzen zait burura: jokoaren irteteko laukira itzuli behar dugula. Hau da, zilegitasun demokratikoaren marra gorria ongi markatu behar dugula, eta hori defenditu, daukagun guztiarekin. Debate politikoaren hasiera-puntua ezin daiteke izan “euskara inposatu nahi duzue”, “euskaraz bizi nahi dugu” baizik".


2017-07-26 | Topatu.eus
Euskararen aldeko bultzada Tuterako jaietan
MULTIMEDIA - erreportajea

Tuterako jai herrikoietan euskararen aldeko konpromisoa hartu dute Erriberan euskara indartzeko asmoz. Jai eremuan euskara indartzeko konpromisoa hartu eta, aurten, lehen aldiz txosna jarri dute. Topatuko Festtak saioko kideak han izan dira.


Gora euskara maketoa!

Euskara ikasten nuen garaitik gauza pare bat gogoratzen dut. Gogoratzen dut nola egiten zuten barre hemengo euskaldunek karrikan, solasean hitz bat gaizki sartzen duzun bakoitzean –eta ez behin, ez bitan–. Bertze aldetik, gogoratzen dut neska portugaldar bat, nire taldean euskara ikasten zuena.


2017-07-26 | Txerra Rodriguez
Pantaila aldatzeko sasoia da

Berria egunkariak euskararen bilakaera soziolinguistikoaren gaineko serie aparta egin berri du (biba zu, Gari!). Bizkaiko datuen gaineko irakurketa nik egin nuen eta hona dakart.


"Itzultzaileak bere hizkuntza eduki behar du zabal, malgu eta presente"

“Godoten esperoan gaudek”, esan zion Vladimirrek Estragoni; “Izan ala ez izan: horra hor auzia”, Hamletek bere buruari, eta “Aukeran nahiago ez”, Bartleby izkribatzaileak nagusiari, izenik ezagutzen ez diogun abokatuari. Hiru idazle kanoniko, hiru garai, hiru lekukotza ezinago ezagun: euskarara, ordea, Juan Garziak ekarri ditu denak.


Karrantza euskalduntzen egindako lanari aitortza

Karrantza Naturala elkartearen sarien aurtengo edizioak bertako Kontxako eskolan D ereduari sarrera egin zioten andereñoak –Tere Ahedo margolariarekin batera–  omendu zituen. Urtarrilean egin zen ekitaldia, eta egun hartako afixak hiru andereñoren izenak zekartzan: Delia Negrete, Maibe San Nicolas eta Rosa Maria Garde, nahiz horien ondoan “eta beste andereño batzuk” eransten zuen, guztiek batera, edo bateratsu, egindako ahalegina indartu guran.


2017-07-21 | Arabako Alea
Zeledonek etxe berria euskaraz erosi du

"Koherentzia kontua izan da batik bat, gu biok euskaraz bizi garenez, ahal dela, kontu inportanteetan ere horrela jokatzen dugulako".


Euskara(z) biziberritzeko garaia

Hizkuntzen erabileraren VII. kale-neurketaren emaitza argitaratu berri du Soziolinguistika Klusterrak. Erabilera maila, oro har, %12,6koa da, orain dela hamar urte baino puntu bat gutxiago. Euskararen erabilera maila moteltzen ari da, mantso-mantso baino etengabe. Kezkagarria da, zalantzarik gabe.


Azkenak
EGILEA
Eguneraketa berriak daude